# #-#-#-#-# hostinger-easy-onboarding.po (Hostinger Easy Onboarding 1.0.0) #-#-#-#-# # Copyright (C) 2024 Hostinger # This file is distributed under the GPL v3. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hostinger Easy Onboarding 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-easy-" "onboarding\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06T11:48:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-14 06:40+0000\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Domain: hostinger-easy-onboarding\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Loco-Version: 2.8.1; wp-6.9; php-8.2.29" #: includes/Admin/Assets.php:216 msgid "" " Learn how to connect your domain to Hostinger by watching this tutorial on " "YouTube for a step-by-step guide:" msgstr "" " Aprenda como conectar o seu domínio à Hostinger através deste tutorial no " "YouTube com um guia passo-a-passo:" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:66 msgid " Please refresh the page and try again." msgstr " Atualize a página e tente de novo." #. translators: %s plugin slug #: includes/Rest/StepRoutes.php:177 #, php-format msgid "%s is already active" msgstr "%s já está ativo" #. translators: %s field name that is missing #: includes/Rest/StepRoutes.php:83 includes/Rest/StepRoutes.php:88 #: includes/Rest/StepRoutes.php:169 includes/Rest/StepRoutes.php:231 #: includes/Rest/WooRoutes.php:39 includes/WooCommerce/SetupHandler.php:34 #: includes/WooCommerce/SetupHandler.php:44 #, php-format msgid "%s missing or empty" msgstr "%s em falta ou vazio" #: includes/Admin/Assets.php:303 msgid "(Credit/Debit card)" msgstr "(Cartão de crédito/débito)" #: includes/Admin/Assets.php:248 msgid "" "Almost there! Just a few more steps to get your site ready " "for online success." msgstr "" "Está quase! Faltam apenas alguns passos para que o seu site " "esteja pronto para o sucesso online." #: includes/Admin/Assets.php:342 msgid "" "Use built-in payment methods - no extra plugins needed." msgstr "" "Utilize métodos de pagamento incorporados - não são " "necessários plug-ins adicionais." #: includes/Admin/Assets.php:341 msgid "" "Use built-in shipping methods - no extra plugins needed." msgstr "" "Utilize métodos de envio incorporados - não são necessários " "plug-ins adicionais." #: includes/Admin/Assets.php:326 msgid "A minimum order amount" msgstr "Montante mínimo da encomenda" #: includes/Admin/Assets.php:329 msgid "A minimum order amount AND coupon" msgstr "Montante mínimo de encomenda E um cupão" #: includes/Admin/Assets.php:328 msgid "A minimum order amount OR coupon" msgstr "Montante mínimo de encomenda OU um cupão" #: includes/Admin/Assets.php:467 msgid "" "A theme controls your WordPress site’s appearance and layout, including " "colors and fonts. You’ll need to build and customize the pages yourself." msgstr "" "Os temas controlam o aspeto e a disposição do seu site WordPress, incluindo " "as cores e os tipos de letra. Terá de criar e de personalizar as páginas por " "si." #: includes/Admin/Assets.php:327 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Cupão de portes grátis válido" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:30 msgid "Accept payments via credit card. Manage transactions within WordPress." msgstr "Aceite pagamentos com cartão de crédito. Gira transações no WordPress." #: includes/Admin/Assets.php:277 msgid "Access site identity and edit title" msgstr "Aceder à identidade do site e editar o título" #: includes/Errors.php:14 msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies." msgstr "" "A ação falhou. Tente novamente ou contacte o apoio. As nossas desculpas." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:44 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: includes/Admin/Assets.php:292 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: includes/Admin/Assets.php:175 msgid "Activate plugin" msgstr "Ativar o plugin" #: includes/Admin/Assets.php:387 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: includes/Admin/Assets.php:281 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:476 msgid "Add a domain" msgstr "Adicionar um domínio" #: includes/Admin/Assets.php:232 includes/Admin/Assets.php:279 msgid "Add a new page" msgstr "Adicionar uma nova página" #: includes/Admin/Assets.php:294 msgid "Add a title" msgstr "Adicionar um título" #: includes/Admin/Assets.php:477 #, fuzzy msgid "Add and manage WooCommerce products" msgstr "Adicionar e gerir produtos WooCommerce" #: includes/Admin/Assets.php:344 msgid "Add content" msgstr "Adicionar conteúdo" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:478 msgid "Add domain" msgstr "Adicionar domínio" #: includes/Admin/Assets.php:280 msgid "Add plugin" msgstr "Adicionar plugin" #: includes/Admin/Assets.php:437 msgid "Add plugins to your site" msgstr "Adicione plugins ao seu site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:640 #| msgid "Add products" msgid "Add product" msgstr "Adicionar produto" #: includes/Admin/Assets.php:335 msgid "Add shipping method" msgstr "Adicionar método de envio" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:612 msgid "Add store details" msgstr "Adicionar detalhes da loja" #: includes/Admin/Assets.php:343 msgid "" "Add the title of the page, for example, About. Click the Add Title text to " "open the text box where you will add your title. The title of your page " "should be descriptive of the information the page will have." msgstr "" "Adicione o título da página, por exemplo, Sobre. Clique no texto Adicionar " "título para abrir a caixa de texto onde irá adicionar o título. O título da " "sua página deve ser descritivo da informação que a página terá." #: includes/Admin/Assets.php:205 msgid "Add your first product" msgstr "Adicionar o seu primeiro produto" #: includes/Admin/Assets.php:206 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:636 msgid "Add your first product or service" msgstr "Adicionar o seu primeiro produto ou serviço" #: includes/Admin/Assets.php:282 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: includes/Admin/Assets.php:221 msgid "" "Adding a logo is a great way to personalize a website or add branding " "information. You can use your existing logo or create a new one using the AI Logo Maker." msgstr "" "Adicionar um logótipo é uma excelente forma de personalizar um site ou " "adicionar informações de marca. Pode utilizar o seu logótipo existente ou " "criar um novo utilizando o Criador de Logos IA." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:70 msgid "Adds Correios shipping methods to your WooCommerce store." msgstr "Adicione métodos de envio dos Correios à sua loja WooCommerce." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:48 msgid "" "Adiciona PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)." msgstr "" "Adicione PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)." #: includes/Admin/Assets.php:483 msgid "Affiliate marketing" msgstr "Marketing de afiliados" #: includes/Admin/Assets.php:433 includes/Admin/Assets.php:480 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/Admin/Assets.php:316 msgid "Allow customers to pick up orders themselves." msgstr "Permitir que os clientes levantem eles próprios as encomendas." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:39 msgid "" "Amazon Pay is embedded directly into your existing web site, and all the " "buyer interactions with Amazon Pay and Login with Amazon take place in " "embedded widgets so that the buyer never leaves your site. " msgstr "" "O Amazon Pay é incorporado diretamente no seu site existente, e todas as " "interações do comprador com o Amazon Pay e o Login com a Amazon ocorrem em " "widgets incorporados para que o comprador nunca saia do seu site. " #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:106 msgid "An error occurred while deleting the page." msgstr "Ocorreu um erro ao eliminar a página." #: includes/Errors.php:17 msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente ou contacte o apoio." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:76 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Tente de novo." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:83 msgid "" "Anteraja Plugin is a WordPress plugin for WooCommerce for integrate Anteraja" msgstr "" "O Anteraja Plugin é um plugin WordPress para WooCommerce para integrar " "Anteraja" #: includes/Admin/Assets.php:422 msgid "Apply minimum order rule before discount" msgstr "Aplicar a regra de encomenda mínima antes do desconto" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:31 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta página?" #: includes/Admin/Assets.php:352 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" #. translators: %s php version #: hostinger-easy-onboarding.php:81 msgid "Attention:" msgstr "Atenção:" #: includes/Admin/Assets.php:171 msgid "" "Automated reports, monitoring tools, site presets, and 1-click ownership " "transfers – manage all of your projects quickly and easily." msgstr "" "Relatórios automatizados, ferramentas de monitorização, predefinições de " "sites e transferências de propriedade com um clique - faça a gestão de todos " "os seus projetos de forma rápida e fácil." #: includes/Admin/Assets.php:295 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: includes/Admin/Assets.php:354 msgid "" "Before publishing, you can preview your created page by clicking on the " "Preview button. If you are happy with the result, click the Publish button." msgstr "" "Antes de publicar, pode pré-visualizar a página criada, clicando no botão " "Pré-visualizar. Se estiver satisfeito com o resultado, clique no botão " "Publicar." #: includes/Admin/Assets.php:404 msgid "Being reviewed" msgstr "Em fase de revisão" #: includes/Admin/Assets.php:484 msgid "Blog" msgstr "Blogue" #: includes/Admin/Assets.php:430 #, fuzzy msgid "Browse our vast library of handpicked pre built websites and themes." msgstr "" "Navegue pela nossa vasta biblioteca de sites e temas pré-construídos " "escolhidos a dedo." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:273 msgid "" "Build a custom-designed site in minutes with professional templates. You’ll " "be ready to go live in a few clicks." msgstr "" "Crie um site personalizado em minutos com templates profissionais. Estará " "pronto para lançar com apenas alguns cliques." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:265 msgid "" "Build a professional, custom-designed site in moments. Choose from 140+ " "templates or use AI." msgstr "" "Crie um site profissional e personalizado num instante. Escolha entre mais " "de 140 templates ou utilize IA." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:166 msgid "" "Build a professional, custom-designed site in moments. Just a few clicks and " "AI handles the rest." msgstr "" "Crie um site profissional e personalizado num instante. Bastam alguns " "cliques e a IA trata do resto." #: includes/Admin/Assets.php:429 msgid "" "Build a website from scratch, with the help of pre-built websites or themes." msgstr "Crie um site de raiz, com a ajuda de sites ou temas pré-formatados." #: includes/Admin/Assets.php:481 msgid "Business" msgstr "Empresa" #: includes/Admin/Assets.php:411 msgid "Buy domain" msgstr "Comprar domínio" #: includes/Admin/Assets.php:231 gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:70 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/Admin/Assets.php:307 msgid "Cash on delivery" msgstr "Contra-reembolso" #: includes/Admin/Assets.php:314 msgid "Charge a fixed rate for shipping regardless of the order." msgstr "Cobre uma taxa fixa pelos portes, seja qual for o valor da encomenda." #: includes/Admin/Assets.php:409 msgid "Check guide" msgstr "Verificar guia" #: includes/Rest/WelcomeRoutes.php:66 msgid "Choice parameter missing or empty" msgstr "Parâmetro de seleção em falta ou vazio" #: includes/Rest/WelcomeRoutes.php:99 includes/Rest/WelcomeRoutes.php:117 msgid "Choice parameter missing or invalid" msgstr "Parâmetro de seleção em falta ou inválido" #: includes/Admin/Assets.php:431 msgid "Choose a pre-built website" msgstr "Escolha um site pré-formatado" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:245 msgid "Choose a template" msgstr "Selecione um modelo" #: includes/Admin/Assets.php:434 msgid "Choose a theme" msgstr "Escolha um tema" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:210 msgid "Choose another template" msgstr "Selecione outro modelo" #: includes/Admin/Assets.php:426 msgid "Choose how you’d like to build your website" msgstr "Escolha como quer criar o seu site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:274 msgid "Choose template" msgstr "Selecionar modelo" #: includes/Admin/Assets.php:198 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:685 msgid "" "Choose the ways you'd like to ship orders to customers. You can always add " "others later." msgstr "" "Escolha as formas como pretende enviar as encomendas aos clientes. Pode " "sempre adicionar outras mais tarde." #: includes/Admin/Assets.php:462 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:445 msgid "" "Collect emails from forms on your site and start sending on-brand email " "campaigns with Hostinger Reach – all powered by AI." msgstr "" "Recolha emails a partir de formulários no seu site e comece a enviar " "campanhas de email em linha com a marca com o Hostinger Reach - tudo com " "tecnologia de IA." #: includes/Admin/Assets.php:173 msgid "" "Collect emails from forms on your site and start sending on-brand email " "campaigns, powered by AI. Start free." msgstr "" "Recolha emails a partir de formulários no seu site e comece a enviar " "campanhas de email em linha com a sua marca, com a ajuda da IA. Comece " "gratuitamente." #: includes/Admin/Assets.php:244 msgid "Complete" msgstr "Completar" #: includes/Admin/Assets.php:249 msgid "Completed steps" msgstr "Etapas concluídas" #: includes/Admin/Assets.php:458 msgid "Completed!" msgstr "Concluído!" #: includes/Admin/Assets.php:283 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:33 msgid "" "Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and " "money of Mercado Pago account." msgstr "" "Configure as opções de pagamento e aceite pagamentos com cartões, boleto e " "dinheiro da conta do Mercado Pago." #: includes/Admin/Assets.php:442 msgid "conflicts with" msgstr "entra em conflito com" #: includes/Admin/Hooks.php:537 msgid "Congrats, you have connected WooPayments!" msgstr "Parabéns, ligou-se a WooPayments!" #: includes/Admin/Assets.php:245 msgid "Congrats, you're ready to show off your site!" msgstr "Parabéns, está pronto para exibir o seu site!" #: includes/Admin/Hooks.php:530 msgid "Congrats, you’re ready to show off your site!" msgstr "Parabéns, está pronto para mostrar o seu site!" #: includes/Admin/Assets.php:284 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:548 msgid "Connect Amazon to site" msgstr "Ligar a Amazon ao site" #: includes/Admin/Assets.php:410 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:482 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:495 #, fuzzy msgid "Connect domain" msgstr "Ligar o domínio" #: includes/Admin/Assets.php:261 msgid "Connect domain now" msgstr "Conectar o domínio agora" #: includes/Admin/Assets.php:291 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:29 msgid "" "Connect your Amazon Associate account to fetch API details." msgstr "" "Conecte a sua conta Amazon Associate para obter detalhes da " "API." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:540 msgid "Connect your Amazon account to the site" msgstr "Ligar a sua conta Amazon ao site" #: includes/Admin/Assets.php:233 msgid "Connect your domain" msgstr "Conecte o seu domínio" #: includes/Admin/Assets.php:353 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:729 msgid "Connect your domain first" msgstr "Ligue primeiro o seu domínio" #: includes/Admin/Assets.php:211 includes/Admin/Assets.php:214 #: includes/Admin/Assets.php:357 msgid "Connect your domain to Hostinger" msgstr "Conecte o seu domínio à Hostinger" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:500 msgid "Connected a domain" msgstr "Ligou um domínio" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:543 msgid "Connected your Amazon account" msgstr "Ligou a sua conta Amazon" #: includes/Admin/Assets.php:398 msgid "Connecting" msgstr "A ligar" #: includes/Admin/Assets.php:345 msgid "" "Content can be anything you wish, for example, text, images, videos, tables, " "and lots more. Click on a plus sign and choose any block you want to add to " "the page." msgstr "" "O conteúdo pode ser qualquer coisa que deseje, por exemplo, texto, imagens, " "vídeos, tabelas e muito mais. Clique no sinal de mais e selecione qualquer " "bloco que queira adicionar à página." #: includes/Admin/Assets.php:186 includes/Admin/Assets.php:424 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/Admin/Assets.php:349 includes/Admin/Hooks.php:527 #: includes/Admin/Hooks.php:540 msgid "Continue setup" msgstr "Continuar a configuração" #: includes/Admin/Assets.php:234 msgid "Create a logo" msgstr "Criar um logo" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:23 msgid "Create a new Page" msgstr "Criar uma nova página" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:26 msgid "Create a new page" msgstr "Criar uma nova página" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:165 msgid "Create a site with AI" msgstr "Criar um site com IA" #: includes/Admin/Assets.php:300 msgid "Create a website with AI" msgstr "Crie um site com IA" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:67 msgid "" "Create additional shipment methods in WooCommerce and enable pricing based " "on cart weight or total." msgstr "" "Crie métodos de envio adicionais no WooCommerce e ative os preços com base " "no peso ou no total do carrinho." #: includes/Admin/Assets.php:474 #, fuzzy msgid "Create and edit pages or posts" msgstr "Criar e editar páginas ou mensagens" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:79 msgid "Create Chronopost & Mondial relay shipping labels and send them easily." msgstr "Crie etiquetas de envio da Chronopost & Mondial e envie-as facilmente." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:184 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:237 msgid "Create new site" msgstr "Criar novo site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:266 msgid "Create site" msgstr "Criar site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:169 msgid "Create site with AI" msgstr "Criar site com IA" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:59 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: includes/Admin/Assets.php:319 #| msgid "Current page" msgid "Current zone" msgstr "Página atual" #: includes/Admin/Assets.php:246 msgid "Customize the way your site looks and start welcoming visitors." msgstr "Personalize o aspeto do seu site e comece a receber visitantes." #: includes/Admin/Assets.php:394 msgid "Database limit almost reached" msgstr "Limite da base de dados quase atingido" #: includes/Admin/Assets.php:395 msgid "Database limit reached" msgstr "Limite da base de dados atingido" #: includes/Admin/Assets.php:436 msgid "Default" msgstr "Predefinição" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:123 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:125 msgid "Delete page" msgstr "Eliminar página" #: includes/Admin/Assets.php:428 #, fuzzy msgid "Describe your idea and watch AI build your site with custom content" msgstr "" "Descreva a sua ideia e veja a IA construir o seu sítio com conteúdo " "personalizado" #: includes/Admin/Assets.php:439 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar tudo" #: includes/Admin/Assets.php:530 msgid "Digital products" msgstr "Produtos digitais" #: includes/Admin/Assets.php:309 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Transferência bancária direta" #: includes/Admin/Assets.php:169 msgid "Discover add-ons" msgstr "Descobrir addons" #: includes/Admin/Assets.php:390 msgid "Disk usage limit almost reached" msgstr "Limite de utilização do disco quase atingido" #: includes/Admin/Assets.php:391 msgid "Disk usage limit reached" msgstr "Limite de utilização do disco atingido" #: includes/Admin/Assets.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: includes/Admin/Assets.php:486 msgid "Do not install plugins" msgstr "Não instalar plugins" #: includes/Admin/Surveys.php:49 msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?" msgstr "" "Tem algum comentário/sugestão para melhorar as nossas ferramentas de IA?" #: includes/Admin/Surveys.php:35 msgid "" "Do you have any comments/suggestions to improve our WooCommerce onboarding?" msgstr "" "Tem algum comentário/sugestão para melhorar o nosso processo de inscrição no " "WooCommerce?" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:59 msgid "" "DOKU plugin offers a seamless, secure payment solution allowing your " "customers to choose from various payment methods and complete transactions " "directly on your WooCommerce store." msgstr "" "O plugin DOKU oferece uma solução de pagamento segura e sem falhas, " "permitindo que os seus clientes escolham entre vários métodos de pagamento e " "efetuem transações diretamente na sua loja WooCommerce." #: includes/Admin/Assets.php:396 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: includes/Admin/Assets.php:414 msgid "Domain needs setup" msgstr "O domínio precisa de ser configurado" #: includes/Admin/Assets.php:359 msgid "" "Domain propagation can take up to 24 hours. Your domain will propagate " "automatically, and you don't need to take any action during this time." msgstr "" "A propagação do domínio pode demorar até 24 horas. O seu domínio propagar-se-" "á automaticamente e não é necessário realizar qualquer ação durante este " "período." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:60 msgid "" "Duitku Payment Gateway integrates with your WooCommerce store and lets you " "accept those payments through our payment gateway." msgstr "" "O Duitku Payment Gateway integra-se na sua loja WooCommerce e permite-lhe " "aceitar esses pagamentos através do nosso gateway de pagamento." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:19 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/Admin/Assets.php:273 msgid "Edit an image" msgstr "Editar uma imagem" #: includes/Admin/Assets.php:267 msgid "Edit description" msgstr "Editar descrição" #: includes/Hooks.php:296 msgid "Edit Home Page" msgstr "Editar página inicial" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:12 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:14 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:139 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:145 msgid "Edit Pages" msgstr "Editar páginas" #: includes/Admin/Assets.php:265 msgid "Edit post" msgstr "Editar publicação" #: includes/Admin/Assets.php:228 msgid "Edit post description" msgstr "Editar descrição da publicação" #: includes/Admin/Assets.php:254 includes/Admin/Assets.php:381 msgid "Edit site" msgstr "Editar site" #: includes/Admin/Assets.php:230 msgid "Edit site title" msgstr "Editar título do site" #: includes/Admin/Assets.php:170 msgid "Efficient site management with WordPress add-ons" msgstr "Gestão eficiente do site com os addons do WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:242 msgid "" "Enter your store details so we can help you set up your online store faster." msgstr "" "Introduza os dados da sua loja para que o possamos ajudar a criar a sua loja " "virtual mais rapidamente." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:82 #| msgid "" #| "Epeken All Kurir Plugin is a wordpress plugin for woocommerce to enable " #| "shipping methods featuring many shipping companies in Indonesia for " #| "Indonesia e-commerce." msgid "" "Epeken All Kurir Plugin is a WordPress plugin for woocommerce to enable " "shipping methods featuring many shipping companies in Indonesia for " "Indonesia e-commerce." msgstr "" "Epeken All Kurir Plugin é um plugin WordPress para WooCommerce para permitir " "métodos de envio com muitas empresas de transporte na Indonésia para " "ecommerce na Indonésia." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:46 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:504 #| msgid "" #| "Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. " #| "Get ours in just a few clicks." msgid "" "Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. Get " "yours in just a few clicks." msgstr "" "Todos os sites precisam de um domínio que facilite o acesso e a memorização. " "Obtenha o nosso em apenas alguns cliques." #: includes/Admin/Assets.php:190 msgid "" "Expand your audience with the help of Omnisend. Create email campaigns that " "drive sales." msgstr "" "Aumente a sua audiência com a ajuda da Omnisend. Crie campanhas de email que " "impulsionem as vendas." #: includes/Admin/Assets.php:386 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: includes/Admin/Assets.php:385 msgid "Expires on" msgstr "Expira em" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:45 msgid "Extends WooCommerce with a RedSys gateway." msgstr "Amplia o WooCommerce com um gateway RedSys." #: includes/Rest/StepRoutes.php:373 msgid "Failed to download theme." msgstr "Erro ao transferir o tema." #: includes/Rest/StepRoutes.php:389 msgid "Failed to install theme." msgstr "Erro ao instalar o tema." #: includes/Admin/Assets.php:460 msgid "Failed!" msgstr "Falha!" #: includes/Admin/Assets.php:456 msgid "Finalizing..." msgstr "A finalizar..." #: includes/Admin/Assets.php:368 msgid "Find the answers you need in our Knowledge Base" msgstr "Encontre as respostas que precisa na nossa Base de Conhecimento" #: includes/Admin/Assets.php:269 msgid "Find the Media page" msgstr "Encontre a página Media" #: includes/Admin/Assets.php:332 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: includes/Admin/Assets.php:407 msgid "Finish registration" msgstr "Terminar o registo" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/StoreSetupButton.js:26 msgid "Finish Setup" msgstr "Terminar a configuração" #: includes/Admin/Assets.php:313 msgid "Flat rate" msgstr "Taxa fixa" #: includes/Admin/Assets.php:378 msgid "Follow these steps to complete your setup" msgstr "Siga estes passos para concluir a configuração" #: includes/Admin/Assets.php:311 msgid "Free shipping" msgstr "Portes grátis" #: includes/Admin/Assets.php:312 msgid "Free shipping is a great way to increase conversions." msgstr "Os portes grátis são uma boa forma de aumentar as conversões." #: includes/Admin/Assets.php:321 msgid "Free shipping requires" msgstr "Os portes grátis requerem" #: includes/Admin/Menu.php:109 includes/Admin/Menu.php:110 msgid "Full Screen Onboarding" msgstr "Integração em ecrã completo" #: includes/Admin/Assets.php:286 msgid "Generate content" msgstr "Gere conteúdos" #: includes/Admin/Assets.php:288 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:37 #| msgid "Create content with AI" msgid "Generate content with AI" msgstr "Crie conteúdo com IA" #: includes/Admin/Assets.php:355 msgid "Get a domain" msgstr "Obter um domínio" #: includes/Admin/Assets.php:168 msgid "Get deal" msgstr "Obter oferta" #: includes/Admin/Hooks.php:382 msgid "Get Discount" msgstr "Obter Desconto" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:710 msgid "Get found on Google" msgstr "Seja descoberto no Google" #: includes/Admin/Assets.php:289 msgid "" "Get images, text, and SEO keywords created for you instantly – try " "AI Content Creator." msgstr "" "Obtenha imagens, texto e palavras-chave SEO criadas para si instantaneamente " "- experimente o Criador de Conteúdo IA." #: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:39 msgid "Get images, text, and SEO keywords created for you instantly." msgstr "" "Obtenha imagens, texto e palavras-chave SEO criadas para si instantaneamente." #: includes/Admin/Assets.php:376 msgid "Get in touch with our live specialists" msgstr "Entre em contacto com os nossos especialistas ao vivo" #: includes/Admin/Assets.php:204 msgid "" "Get ready to accept customer payments. Let them pay for your products and " "services with ease." msgstr "" "Prepare-se para aceitar pagamentos de clientes. Deixe-os pagar pelos seus " "produtos e serviços com facilidade." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:663 msgid "" "Get ready to sell online. Add your first product, then set up payments and " "shipping." msgstr "" "Prepare-se para vender online. Adicione o seu primeiro produto e, em seguida," " configure os pagamentos e o envio." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:567 msgid "" "Get ready to sell online. Add your first product, then set up shipping and " "payments." msgstr "" "Prepare-se para vender online. Adicione o seu primeiro produto e, em seguida," " configure o envio e os pagamentos." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:569 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:616 #| msgid "Get Started" msgid "Get started" msgstr "Começar" #: includes/Admin/Assets.php:239 msgid "Get started!" msgstr "Começar!" #: includes/Admin/Assets.php:199 msgid "Getting your features ready" msgstr "A preparar os seus recursos" #: includes/Admin/Assets.php:263 msgid "Go to Posts" msgstr "Ir para Publicações" #: includes/Admin/Assets.php:235 includes/Admin/Assets.php:275 msgid "Go to the Customize page" msgstr "Vá para a página Personalizar" #: includes/Admin/Assets.php:425 msgid "Go to WordPress" msgstr "Ir para o WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:351 msgid "" "Google Site Kit is an essential plugin that makes sure that potential " "visitors can find your site on Google." msgstr "" "O Google Site Kit é um plugin essencial que garante que os potenciais " "visitantes possam encontrar o seu site no Google." #: includes/Admin/Assets.php:262 msgid "Got it!" msgstr "Entendi!" #: includes/Admin/Assets.php:369 msgid "Help Center" msgstr "Centro de Ajuda" #: includes/Admin/Assets.php:471 #, fuzzy msgid "Hey," msgstr "Olá," #: includes/Admin/Assets.php:260 msgid "Hide completed" msgstr "Ocultar concluídos" #: includes/Admin/Assets.php:253 msgid "Hide list" msgstr "Ocultar lista" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:64 msgid "" "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label " "printing, and smoother payment setup." msgstr "" "Serviços alojados para WooCommerce: cálculo automático de impostos, " "impressão de etiquetas de envio e configuração simplificada de pagamentos." #: includes/Admin/Assets.php:383 msgid "Hosting" msgstr "Alojamento" #: includes/Admin/Assets.php:384 msgid "Hosting plan" msgstr "Plano de alojamento" #. Author of the plugin #: hostinger-easy-onboarding.php msgid "Hostinger" msgstr "Hostinger" #: includes/Admin/Assets.php:372 msgid "Hostinger Academy" msgstr "Academia Hostinger" #: includes/Rest/StepRoutes.php:261 #, fuzzy msgid "Hostinger AI theme is not currently active." msgstr "O tema AI do Hostinger não está atualmente ativo." #. Plugin Name of the plugin #: hostinger-easy-onboarding.php msgid "Hostinger Easy Onboarding" msgstr "Hostinger Easy Onboarding" #. Description of the plugin #: hostinger-easy-onboarding.php msgid "Hostinger Easy Onboarding WordPress plugin." msgstr "Plugin WordPress Hostinger Easy Onboarding." #: includes/Admin/Assets.php:266 msgid "" "Hover over the chosen post to see the options menu. Click on the Edit button " "to open the post editor." msgstr "" "Passe o rato sobre a publicação escolhida para ver o menu de opções. Clique " "no botão Editar para abrir o editor de publicações." #: includes/Admin/Surveys.php:42 msgid "How could we make it easier to create a new WordPress website?" msgstr "Como é que poderíamos facilitar a criação de um novo site WordPress?" #: includes/Admin/Assets.php:364 msgid "How to Back Up a WordPress Site" msgstr "Como fazer o backup de um site WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:356 msgid "How to Build an EFFECTIVE Landing Page with WordPress (2024)" msgstr "Como criar uma landing page eficaz com o WordPress (2024)" #: includes/Admin/Assets.php:360 msgid "How to Create a WordPress Contact Us Page" msgstr "Como criar uma página Contactos no WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:152 msgid "How to Create a WordPress Website in 10 Minutes Using Hostinger" msgstr "Como criar um site WordPress em 10 minutos usando a Hostinger" #: includes/Admin/Assets.php:362 msgid "How to Create Your Coming Soon Page in WordPress (2024)" msgstr "Como criar a sua página \"Em breve\" no WordPress (2024)" #: includes/Admin/Assets.php:365 msgid "How to Import Images Into WordPress Website" msgstr "Como importar imagens para um site WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:358 includes/Admin/Assets.php:382 msgid "How to Make a Website (2024): Simple, Quick, & Easy Tutorial" msgstr "Como criar um site (2024): Tutorial simples, rápido e fácil" #: includes/Admin/Assets.php:217 msgid "How to Point Domain Name to Web Hosting" msgstr "Como direcionar o nome de domínio para o alojamento Web" #: includes/Admin/Assets.php:366 msgid "How to Set Up WordPress SMTP" msgstr "Como configurar o SMTP do WordPress" #: includes/Admin/Surveys.php:41 msgid "" "How would you rate your experience building a website based on a pre-built " "template? (Score 1-10)" msgstr "" "Como avaliaria a sua experiência de construção de site com base num template " "pré-construído? (Pontuação de 1 a 10)" #: includes/Admin/Surveys.php:34 msgid "" "How would you rate your experience setting up a WooCommerce site on our " "hosting?" msgstr "" "Como avalia a sua experiência de criação de um site WooCommerce no nosso " "alojamento?" #: includes/Admin/Surveys.php:48 msgid "" "How would you rate your experience using our AI content generation tools in " "onboarding? (Scale 1-10)" msgstr "" "Como classificaria a sua experiência de utilização das nossas ferramentas de " "criação de conteúdos de IA na fase de registo? (Escala 1-10)" #: includes/Admin/Menu.php:70 msgid "hPanel - Billing" msgstr "hPanel - Faturação" #: includes/Admin/Menu.php:52 msgid "hPanel - Home" msgstr "hPanel - Início" #: includes/Admin/Menu.php:61 msgid "hPanel - Websites" msgstr "hPanel - Sites" #. Plugin URI of the plugin #: hostinger-easy-onboarding.php msgid "https://hostinger.com" msgstr "https://hostinger.pt" #. Author URI of the plugin #: hostinger-easy-onboarding.php msgid "https://www.hostinger.com" msgstr "https://www.hostinger.pt" #: includes/Admin/Assets.php:361 msgid "I Bought a Domain, Now What?" msgstr "Comprei um domínio, e agora?" #: includes/Admin/Assets.php:274 msgid "" "If you wish to edit the image, click on the chosen image and click the Edit " "Image button. You can now crop, rotate, flip or scale the selected image." msgstr "" "Se pretende editar a imagem, clique na imagem escolhida e clique no botão " "Editar imagem. Pode agora cortar, rodar, inverter ou dimensionar a imagem " "selecionada." #: includes/Admin/Assets.php:443 msgid "in terms of functionality." msgstr "em termos de funcionalidade." #: includes/Admin/Assets.php:227 includes/Admin/Assets.php:276 msgid "" "In the left sidebar, click Appearance to expand the menu. In the Appearance " "section, click Customize. The Customize page will open." msgstr "" "Na barra do lado esquerdo, clique em Aparência para expandir o menu. Na " "secção Aparência, clique em Personalizar. A página Personalizar será aberta." #: includes/Admin/Assets.php:278 msgid "In the left sidebar, click Site Identity and edit your site title." msgstr "" "Na barra do lado esquerdo, clique em Identidade do Site e edite o título do " "site." #: includes/Admin/Assets.php:237 msgid "" "In the left sidebar, click Site Identity, then click on the Select Site Icon " "button. Here, you can upload your brand logo." msgstr "" "Na barra lateral esquerda, clique em Identidade do Site e, em seguida, " "clique no botão Selecionar Ícone do Site. Aqui, pode carregar o logótipo da " "sua marca." #: includes/Admin/Assets.php:270 msgid "" "In the left sidebar, find the Media button. Click on the Library button to " "see all the images you have uploaded to your website." msgstr "" "Na barra lateral esquerda, encontre o botão Media. Clique no botão " "Biblioteca para ver todas as imagens que carregou para o seu site." #: includes/Admin/Assets.php:293 #| msgid "" #| "In the left sidebar, find the Pages menu and click on Add New button. You " #| "will see the WordPress page editor. Each paragraph, image, or video in " #| "the WordPress editor is presented as a “block” of content." msgid "" "In the left sidebar, find the Pages menu and click on Add New button. You " "will see the WordPress page editor. Each paragraph, image, or video in the " "WordPress editor is presented as a \"block\" of content." msgstr "" "Na barra do lado esquerdo, encontre o menu Páginas e clique no botão " "Adicionar nova. Verá o editor de páginas do WordPress. Cada parágrafo, " "imagem ou vídeo no editor do WordPress é apresentado como um \"bloco\" de " "conteúdo." #: includes/Admin/Assets.php:264 msgid "" "In the left sidebar, find the Posts button. Click on the All Posts button " "and find the post for which you want to change the description." msgstr "" "Na barra do lado esquerdo, encontre o botão Publicações. Clique no botão " "Todas as publicações e localize a publicação para a qual pretende alterar a " "descrição." #: includes/Admin/Assets.php:209 msgid "" "Increase your sites visibility by enabling its discoverability in the Google " "search engine." msgstr "" "Aumente a visibilidade dos seus sites, permitindo a sua descoberta no motor " "de busca Google." #: includes/Admin/Assets.php:392 msgid "Inodes limit almost reached" msgstr "Limite de inodes quase atingido" #: includes/Admin/Assets.php:393 msgid "Inodes limit reached" msgstr "Limite de inodes atingido" #: includes/Admin/Assets.php:478 #, fuzzy msgid "Install Kodee" msgstr "Instalar o Kodee" #: includes/Admin/Assets.php:473 #, fuzzy msgid "Install me, so I can help you:" msgstr "Instale-me, para que eu possa ajudá-lo:" #: includes/Admin/Assets.php:174 msgid "Install plugin" msgstr "Instalar o plugin" #: includes/Admin/Assets.php:153 msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" #: includes/Admin/Assets.php:255 includes/Admin/Assets.php:287 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/Admin/Assets.php:453 msgid "Installing plugins..." msgstr "A instalar plugins..." #: includes/Admin/Assets.php:454 msgid "Installing template..." msgstr "A instalar o template..." #: includes/Admin/Assets.php:455 msgid "Installing theme..." msgstr "A instalar o tema..." # 00 #: includes/Admin/Assets.php:220 msgid "Invite a Friend, Earn Up to $100" msgstr "Convide um Amigo, Ganhe Até $100" #: includes/Admin/Assets.php:323 msgid "Is shipping cost taxable?" msgstr "Os custos de envio são tributáveis?" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:42 msgid "" "It enables a WooCommerce site to accept payments through UPI apps like BHIM, " "Google Pay, Paytm, PhonePe or any Banking UPI app. Avoid payment gateway " "charges." msgstr "" "Permite que um site WooCommerce aceite pagamentos por meio de aplicações UPI " "como BHIM, Google Pay, Paytm, PhonePe ou qualquer aplicação bancária UPI. " "Evite cobranças de gateway de pagamento." #: includes/Admin/Assets.php:472 #, fuzzy msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant" msgstr "Sou o Kodee - o seu assistente de IA para WordPress" #: includes/Admin/Hooks.php:524 msgid "Just a few more steps to launch your online store" msgstr "Apenas mais alguns passos para lançar a sua loja virtual" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:180 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:205 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:235 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:243 msgid "Keep current site" msgstr "Manter o site atual" #: includes/Admin/Assets.php:367 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de Conhecimento" #: includes/Admin/Assets.php:449 msgid "Laptop" msgstr "Computador portátil" #: includes/Admin/Assets.php:400 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: includes/Admin/Assets.php:371 msgid "Learn WordPress" msgstr "Aprender WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:427 msgid "Let AI build a website that fit your business needs." msgstr "Deixe a IA criar um site que se adapte às necessidades do seu negócio." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:591 msgid "" "Let AI explore, understand, and interact with your site. All content updates " "are auto-tracked so AI tools stay in sync with your site’s latest version." msgstr "" "Deixe a IA explorar, compreender e interagir com o seu site. Todas as " "atualizações de conteúdos são controladas automaticamente para que as " "ferramentas de IA se mantenham sincronizadas com a versão mais recente do " "seu site." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:546 msgid "" "Link your Amazon Associates account to your website, start promoting " "products, and earn rewards. No API key required." msgstr "" "Ligue a sua conta Amazon Associates ao seu site, comece a promover produtos " "e ganhe recompensas. Não é necessária uma chave API." #: includes/Admin/Assets.php:363 msgid "LiteSpeed Cache: How to Get 100% WordPress Optimization" msgstr "Cache LiteSpeed: Como obter 100% de otimização do WordPress" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:27 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." #: includes/Admin/Assets.php:408 msgid "Loading…" msgstr "A carregar.." #: includes/Admin/Assets.php:315 msgid "Local pickup" msgstr "Recolha local" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:712 msgid "" "Make sure that your website shows up when visitors are looking for your " "business on Google." msgstr "" "Certifique-se de que o seu site aparece quando os visitantes procuram a sua " "empresa no Google." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:589 msgid "Make your site discoverable by AI" msgstr "Torne o seu site detetável por IA" #: includes/Admin/Assets.php:389 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:719 msgid "Manage" msgstr "Gerir" #: includes/Admin/Assets.php:188 includes/Admin/Assets.php:318 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:683 msgid "Manage shipping" msgstr "Gerir a expedição" #: includes/Admin/Assets.php:475 #, fuzzy msgid "Manage users and permissions" msgstr "Gerir utilizadores e permissões" #: includes/Admin/Assets.php:187 msgid "Market your business" msgstr "Publicite a sua empresa" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:58 msgid "" "Midtrans-WooCommerce is official plugin from Midtrans. Midtrans is an online " "payment gateway." msgstr "" "O Midtrans-WooCommerce é um plugin oficial da Midtrans. Midtrans é um " "gateway de pagamento online." #: includes/Admin/Assets.php:324 msgid "Minimum spend for free shipping" msgstr "Gasto mínimo para portes grátis" #: includes/Admin/Assets.php:420 msgid "More info" msgstr "Mais informações" #: includes/Admin/Assets.php:322 msgid "Most popular" msgstr "Mais populares" #: includes/Admin/Assets.php:213 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" #: includes/Admin/Assets.php:423 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: includes/Rest/StepRoutes.php:293 #, fuzzy msgid "No default theme available to switch to." msgstr "Não existe um tema predefinido disponível para mudar." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:33 msgid "No pages found." msgstr "Não foram encontradas páginas." #: includes/Helper.php:295 msgid "No PHP files found in plugin directory" msgstr "Não foram encontrados ficheiros PHP no diretório de plugins" #: includes/Admin/Assets.php:448 msgid "No plugin image" msgstr "Não há imagem para o plugin" #: includes/Admin/Assets.php:446 msgid "No plugins found" msgstr "Não foram encontrados plugins" #: includes/Admin/Assets.php:325 msgid "No requirement" msgstr "Não há requisitos" #: includes/Admin/Assets.php:399 msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" #: includes/Admin/Assets.php:167 includes/Admin/Assets.php:176 msgid "Not interested" msgstr "Não estou interessado" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:451 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:596 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:693 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:724 msgid "Not needed" msgstr "Não é necessário" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:173 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:268 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:277 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:644 msgid "Not now" msgstr "Agora não" #: includes/Admin/Assets.php:402 msgid "Not purchased" msgstr "Não comprado" #: includes/Admin/Assets.php:412 msgid "Not registered" msgstr "Não registado" #: includes/Admin/Assets.php:445 msgid "Nothing found" msgstr "Nada encontrado" #: includes/Admin/Assets.php:256 #| msgid "Now finish setting up the plugins you’ve installed." msgid "Now finish setting up the plugins you've installed." msgstr "" "Agora conclua a configuração dos plugins que instalou." #: includes/Admin/Assets.php:250 includes/Admin/Menu.php:29 #: includes/Admin/Menu.php:87 includes/Admin/Menu.php:88 msgid "Onboarding" msgstr "Onboarding" #: includes/Admin/Assets.php:457 msgid "Onboarding Wordpress being built" msgstr "Integração do WordPress em andamento" #: includes/Admin/Assets.php:482 msgid "Online store" msgstr "Loja online" #: includes/Admin/Assets.php:184 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:371 msgid "Online store setup" msgstr "Configuração da loja online" #: includes/Admin/Assets.php:373 msgid "" "Opt-in to receive tips, discounts, and recommendations from the WooCommerce " "team directly in your inbox." msgstr "" "Opte por receber dicas, descontos e recomendações da equipa do WooCommerce " "diretamente na sua caixa de entrada." #: includes/Admin/Assets.php:339 msgid "Or use payment plugins" msgstr "Ou use plugins de pagamento" #: includes/Admin/Assets.php:340 msgid "Or use shipping plugins" msgstr "Ou use plugins de envio" #: includes/Admin/Assets.php:305 includes/Admin/Assets.php:485 msgid "Other" msgstr "Outros" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:41 msgid "Page title:" msgstr "Título da página:" #: includes/Admin/Assets.php:296 msgid "Payment methods" msgstr "Métodos de pagamento" #: includes/Admin/Assets.php:297 msgid "Payment plugins" msgstr "Plugins de pagamento" #: includes/Admin/Assets.php:301 msgid "Payment settings" msgstr "Definições de pagamento" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:27 msgid "" "PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay " "Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types " "and bank accounts." msgstr "" "A mais recente solução completa de processamento de pagamentos do PayPal. " "Aceite PayPal, Pay Later, cartões de crédito/débito, carteiras digitais " "alternativas, tipos de pagamento locais e contas bancárias." #: includes/Admin/Assets.php:417 msgid "Pending email verification" msgstr "Verificação de email pendente" #: includes/Admin/Assets.php:418 msgid "Pending phone verification" msgstr "Verificação telefónica pendente" #: includes/Admin/Assets.php:331 msgid "Pickup cost" msgstr "Custo da recolha" #: includes/Admin/Assets.php:218 msgid "Play on YouTube" msgstr "Reproduzir no YouTube" #: includes/Admin/Assets.php:166 msgid "Plugin activation failed" msgstr "A ativação do plugin falhou" #: includes/Helper.php:290 msgid "Plugin directory not found" msgstr "Diretório de plugins não encontrado" #: includes/Admin/Assets.php:162 msgid "Plugin has been succesfully installed and activated" msgstr "O plugin foi instalado e ativado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:164 msgid "Plugin installation failed" msgstr "Falha na instalação do plugin" #: includes/Helper.php:305 msgid "Plugin main file not found" msgstr "Ficheiro principal do plugin não encontrado" #: includes/Admin/Assets.php:161 msgid "Plugin sucessfully activated" msgstr "Plugin ativado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:159 msgid "Plugin sucessfully installed" msgstr "Plugin instalado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:469 msgid "" "Plugins are apps that can be installed on your WordPress website. Each " "plugin lets you add a new feature, such as forms, SEO tools, or social media " "buttons. All of these plugins are free." msgstr "" "Os plugins são aplicações que pode instalar no seu site WordPress. Cada " "plugin permite-lhe adicionar um novo recurso, como formulários, ferramentas " "de SEO ou botões das redes sociais. Todos estes plugins são gratuitos." #: includes/Admin/Assets.php:306 msgid "Pre-built websites and themes" msgstr "Sites e temas pré-construídos" #: includes/Admin/Assets.php:470 msgid "Premium template" msgstr "Template premium" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PreviewPageButton.js:37 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: includes/Admin/Assets.php:380 msgid "Preview site" msgstr "Pré-visualizar site" #: includes/Admin/Assets.php:185 msgid "Preview website" msgstr "Pré-visualizar site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:534 msgid "Promote products on your site" msgstr "Promova produtos no seu site" #: includes/Admin/Assets.php:346 msgid "Publish the page" msgstr "Publicar a página" #: includes/Admin/Assets.php:304 msgid "Recommended for you" msgstr "Recomendado para si" #: includes/Admin/Assets.php:438 msgid "Recommended plugins" msgstr "Plugins recomendados" #: includes/Admin/Assets.php:403 msgid "Registered at another provider" msgstr "Registado noutro prestador de serviços" #: includes/Admin/Assets.php:406 msgid "Registering" msgstr "A registar" #: includes/Admin/Assets.php:405 msgid "Registration didn't work" msgstr "O registo não funcionou" #: includes/Admin/Assets.php:479 #, fuzzy msgid "Remind me later" msgstr "Lembrar-me mais tarde" #: includes/Admin/Assets.php:388 msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: includes/Admin/Assets.php:413 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: includes/Admin/Assets.php:290 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:27 msgid "Run an Amazon Affiliate site" msgstr "Gerir um site Amazon Affiliate" #: includes/Admin/Assets.php:189 msgid "Run email marketing campaigns" msgstr "Realizar campanhas de marketing por email" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:62 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:59 msgid "Saving" msgstr "Poupança" #: includes/Admin/Assets.php:452 msgid "Search for a plugin" msgstr "Procurar um plugin" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:7 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:8 msgid "Search pages" msgstr "Pesquisar nas páginas" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:36 msgid "" "Securely accept payments, synchronize sales, and seamlessly manage inventory " "and product data between WooCommerce and Square POS." msgstr "" "Aceite pagamentos com segurança, sincronize vendas e gira perfeitamente o " "inventário e os dados do produto entre o WooCommerce e o Square POS." #: includes/Admin/Assets.php:440 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: includes/Admin/Assets.php:444 msgid "Select one for best experience" msgstr "Selecione um para obter a melhor experiência" #: includes/Admin/Assets.php:441 msgid "Selected plugins conflict with each other" msgstr "Os plugins selecionados entram em conflito" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:638 msgid "" "Sell products, services and digital downloads. Set up and customize each " "item to fit your business needs." msgstr "" "Venda produtos, serviços e transferências digitais. Configure e personalize " "cada item para atender às suas necessidades comerciais." #: includes/Admin/Assets.php:207 msgid "" "Sell products, services, and digital downloads. Set up and customize each " "item to fit your business needs." msgstr "" "Venda produtos, serviços e downloads digitais. Configure e personalize cada " "item para atender às suas necessidades comerciais." #: includes/Admin/Assets.php:202 msgid "Set up a payment method" msgstr "Configure um método de pagamento" #: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:17 #| msgid "Set up your online store" msgid "Set up an online store" msgstr "Configure a sua loja online" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:714 msgid "Set up Google Site Kit" msgstr "Configurar o Google Site Kit" #: includes/Admin/Assets.php:203 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:665 msgid "Set up payment method" msgstr "Configure um método de pagamento" #: includes/Admin/Assets.php:302 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:661 msgid "Set up payments" msgstr "Configure pagamentos" #: includes/Admin/Assets.php:348 msgid "Set up shipping" msgstr "Configurar o envio" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:687 msgid "Set up shipping method" msgstr "Configure o método de envio" #: includes/Admin/Assets.php:347 msgid "Set up Site Kit" msgstr "Configurar o kit do site" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:565 msgid "Set up your online store" msgstr "Configurar a sua loja virtual" #: includes/Admin/Assets.php:337 msgid "Set up your site" msgstr "Configure o seu site" #: includes/Admin/Assets.php:157 msgid "Setting up..." msgstr "A configurar..." #: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:19 #| msgid "" #| "Install WooCommerce, add products or services, and start " #| "selling today." msgid "" "Setup WooCommerce, add products or services, and start " "selling today." msgstr "" "Instale o WooCommerce, adicione produtos ou serviços e " "comece a vender hoje mesmo." #: includes/Admin/Assets.php:208 msgid "Setup Google Site Kit" msgstr "Configurar o Google Site Kit" #: includes/Admin/Assets.php:201 includes/Admin/Assets.php:241 #| msgid "Set up my online store" msgid "Setup my online store" msgstr "Configurar a minha loja online" #: includes/Admin/Assets.php:247 msgid "Setup website" msgstr "Configurar o site" #: includes/Admin/Assets.php:219 msgid "" "Share your referral link with friends and family and receive 20% " "commission for every successful referral." msgstr "" "Partilhe o seu link de referência com amigos e familiares e receba " "20% de comissão por cada referência bem sucedida." #: includes/Admin/Assets.php:191 msgid "Ship products with ease" msgstr "Envie produtos com facilidade" #: includes/Admin/Assets.php:330 msgid "Shipping cost" msgstr "Custos de envio" #: includes/Admin/Assets.php:336 msgid "Shipping method saved successfully!" msgstr "Método de envio guardado com sucesso!" #: includes/Admin/Assets.php:192 msgid "Shipping methods" msgstr "Métodos de envio" #: includes/Admin/Assets.php:320 msgid "Shipping option" msgstr "Opção de envio" #: includes/Admin/Assets.php:298 msgid "Shipping plugins" msgstr "Plugins de envio" #: includes/Admin/Assets.php:317 msgid "Shipping settings" msgstr "Definições de envio" #: includes/Rest/WooRoutes.php:45 msgid "Shop locale is empty, please setup store first" msgstr "O local da loja está vazio, por favor configure a loja primeiro" #: includes/Admin/Assets.php:251 msgid "Show list" msgstr "Mostrar lista" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:51 msgid "" "Simpaisa is providing Easy To Integrate Jazzcash & Easypaisa Digital Payment " "Services." msgstr "" "A Simpaisa está a fornecer serviços de pagamento digital Jazzcash & " "Easypaisa fáceis de integrar." #: includes/Admin/Assets.php:240 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: includes/Admin/Assets.php:451 msgid "Smartphone" msgstr "Smartphone" #: includes/Admin/Assets.php:421 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo correu mal" #: includes/Rest/StepRoutes.php:200 msgid "Sorry, there are activation errors." msgstr "Desculpe, mas existem erros de ativação." #: includes/Rest/StepRoutes.php:94 includes/Rest/StepRoutes.php:187 #: includes/Rest/StepRoutes.php:237 includes/Rest/StepRoutes.php:328 #: includes/Rest/StepRoutes.php:344 includes/Rest/WooRoutes.php:51 #: includes/Rest/WooRoutes.php:94 msgid "Sorry, there are validation errors." msgstr "Desculpe, mas existem erros de validação." #: includes/Admin/Assets.php:299 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:264 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:272 #| msgid "Started creating your site" msgid "Start creating your site" msgstr "Comece a criar o seu site" #: includes/Admin/Assets.php:210 msgid "Start earning" msgstr "Comece a ganhar" #: includes/Admin/Assets.php:432 #, fuzzy msgid "Start from a theme (advanced users)" msgstr "Começar a partir de um tema (utilizadores avançados)" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:538 msgid "Start promoting" msgstr "Comece a promover" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:536 msgid "" "Start promoting affiliate products and earn rewards. It’s quick and easy to " "get started." msgstr "" "Comece a promover produtos afiliados e ganhe recompensas. É rápido e fácil " "de começar." #: includes/Rest/StepRoutes.php:113 msgid "Step category and/or step does not exist." msgstr "A categoria da etapa e/ou etapa não existe." #: includes/WooCommerce/SetupHandler.php:53 msgid "Store location locale not found" msgstr "Localização da loja não encontrada" #: includes/Admin/Assets.php:476 #, fuzzy msgid "Summarize your store or site performance" msgstr "Resumir o desempenho da loja ou do sítio" #: includes/Admin/Assets.php:397 msgid "Suspended" msgstr "Suspenso" #: includes/Admin/Assets.php:450 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:24 msgid "Take credit card payments on your store using Stripe." msgstr "" "Aceite pagamentos com cartão de crédito na sua loja utilizando o Stripe." #: includes/Admin/Assets.php:238 msgid "Take me there" msgstr "Leve-me lá" #: includes/Admin/Assets.php:308 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Aceitar pagamentos em numerário no momento da entrega." #: includes/Admin/Assets.php:310 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Aceitar pagamentos por transferência bancária." #: includes/Admin/Assets.php:374 msgid "Tell us a bit about your business" msgstr "Fale-nos um pouco sobre a sua empresa" #: includes/Admin/Assets.php:401 msgid "Temporary" msgstr "Temporário" #: includes/Admin/Assets.php:181 msgid "" "The biggest ever Amazing Friday sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre da Amazing " "Friday!" #: includes/Admin/Assets.php:179 msgid "" "The biggest ever Black Friday sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre da Black " "Friday!" #: includes/Admin/Assets.php:182 msgid "" "The biggest ever Blessed Friday sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre da Blessed " "Friday!" #: includes/Admin/Assets.php:178 msgid "" "The biggest ever Cyber Monday sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre da Cyber " "Monday!" #: includes/Admin/Assets.php:183 msgid "" "The biggest ever End of the year sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre de fim de " "ano!" #: includes/Admin/Assets.php:180 msgid "" "The biggest ever White Friday sale!" msgstr "" "A maior promoção de sempre da White " "Friday!" #. translators: %s php version #: hostinger-easy-onboarding.php:81 #, php-format msgid "" "The Hostinger Easy Onboarding plugin requires minimum PHP version of " "%s. " msgstr "" "O plugin Hostinger Easy Onboarding requer uma versão mínima de PHP de " "%s." #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:49 msgid "The page was deleted!" msgstr "A página foi eliminada!" #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:54 msgid "The plugin allows you to accept digital payments from Satispay users." msgstr "" "O plugin permite-lhe aceitar pagamentos digitais de utilizadores Satispay." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:76 msgid "" "The USPS Simple plugin calculates rates for domestic shipping dynamically " "using USPS API during checkout." msgstr "" "O plugin USPS Simple calcula dinamicamente as taxas de envio nacional " "utilizando a API do USPS durante o checkout." #: includes/Admin/Assets.php:165 msgid "Theme activation failed" msgstr "Falha na ativação do tema" #: includes/Admin/Assets.php:154 msgid "Theme has been succesfully activated" msgstr "O tema foi ativado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:155 msgid "Theme has been succesfully installed" msgstr "O tema foi instalado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:156 msgid "Theme has been succesfully installed and activated" msgstr "O tema foi instalado e ativado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:163 msgid "Theme installation failed" msgstr "Falha na instalação do tema" #: includes/Admin/Assets.php:160 msgid "Theme sucessfully activated" msgstr "Tema ativado com sucesso" #: includes/Admin/Assets.php:158 msgid "Theme sucessfully installed" msgstr "Tema instalado com sucesso" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:62 msgid "There was an error." msgstr "Ocorreu um erro." #: includes/Admin/Assets.php:465 msgid "" "These are ready-to-go sites that you can quickly customize to fit your brand " "and needs. You won’t have to build from scratch." msgstr "" "Estes são sites prontos a usar, que pode personalizar rapidamente para se " "adaptarem à sua marca e às suas necessidades. Não terá de os criar de raiz." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:57 msgid "" "This enables you to accept various payments via Xendit with just a few " "clicks." msgstr "" "Isto permite-lhe aceitar vários pagamentos através do Xendit com apenas " "alguns cliques." #: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:73 msgid "" "This extension gives you the possibility to use the Colissimo shipping " "methods in WooCommerce" msgstr "" "Esta extensão dá-lhe a possibilidade de utilizar os métodos de envio " "Colissimo no WooCommerce" #: includes/Admin/Assets.php:379 msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatório" #: includes/Admin/Assets.php:463 msgid "This might take a few minutes" msgstr "Isto pode demorar alguns minutos" #: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1 #: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:41 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/Admin/Assets.php:272 msgid "" "To upload a new image, click on Add New button on the Media Library page and " "select files." msgstr "" "Para carregar uma nova imagem, clique no botão Adicionar nova na página " "Biblioteca de Média e selecione os ficheiros." #: includes/Admin/Assets.php:415 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: includes/Admin/Assets.php:416 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: includes/Admin/Assets.php:447 msgid "Try another search term." msgstr "Tente outro termo de pesquisa." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:447 msgid "Try free for 1 year" msgstr "Experimente gratuitamente durante 1 ano" #: includes/Admin/Assets.php:193 msgid "Try Omnisend" msgstr "Experimentar o Omnisend" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:593 msgid "Turn on" msgstr "Ligar" #: includes/Admin/Assets.php:172 msgid "Turn site visitors into loyal customers" msgstr "Transforme os visitantes do site em clientes leais" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:443 msgid "Turn site visitors into subscribers" msgstr "Transforme os visitantes do site em subscritores" #: includes/Admin/Assets.php:252 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" #: includes/Errors.php:31 msgid "Unknown error code." msgstr "Código de erro desconhecido." #: includes/Admin/Assets.php:229 includes/Admin/Assets.php:271 msgid "Upload an image" msgstr "" "Carregar uma imagem\n" #: includes/Admin/Assets.php:222 includes/Admin/Assets.php:236 msgid "Upload your logo" msgstr "Carregue o seu logo" #: includes/Admin/Assets.php:435 #| msgid "" #| "Use a black site or apply a starter from one of our vendors to get " #| "started." msgid "" "Use a blank site or apply a starter from one of our vendors to get started." msgstr "" "Utilize um site em branco ou aplique um modelo inicial de um dos nossos " "provedores para começar." #: includes/Admin/Hooks.php:378 msgid "" "Use the special discount code ONLYHOSTINGER30 to get 30% off on " "Omnisend for 6 months when you upgrade." msgstr "" "Utilize o código de desconto especial ONLYHOSTINGER30 para obter 30% " "de desconto no Omnisend durante 6 meses ao atualizar." #: includes/Admin/Assets.php:419 msgid "Verify phone" msgstr "Verificar o telefone" #: includes/Admin/Hooks.php:533 msgid "View checklist" msgstr "Ver checklist" #: includes/Admin/Assets.php:259 msgid "View completed" msgstr "Ver concluídos" #: includes/Admin/Assets.php:334 msgid "View less" msgstr "Ver menos" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:574 msgid "View list" msgstr "Ver lista" #: includes/Admin/Assets.php:333 msgid "View more" msgstr "Ver mais" #: includes/Admin/Assets.php:257 msgid "View plugins" msgstr "Ver plugins" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:486 msgid "" "Visit hPanel and connect a real domain. If you already did this, please wait " "up to 24h until the domain fully connects" msgstr "" "Visite o hPanel e ligue um domínio real. Se já o fez, aguarde até 24 horas " "até que o domínio se ligue completamente" #: includes/Admin/Assets.php:212 msgid "Wait for domain propagation" msgstr "Aguarde a propagação do domínio" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:176 msgid "Want to create a new AI site?" msgstr "Quer criar um novo site IA?" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:200 msgid "Want to create a new site on a different template?" msgstr "Pretende criar um novo site com um template diferente?" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:241 msgid "Want to create a new site on a pre-built template?" msgstr "Pretende criar um novo site com base num template pré-construído?" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:233 msgid "Want to create a new site?" msgstr "Pretende criar um novo site?" #: includes/Errors.php:20 msgid "" "We apologize for the inconvenience. The AI content generation process " "encountered a server error. Please try again later, and if the issue " "persists, kindly contact our support team for assistance." msgstr "" "Pedimos desculpa pelo incómodo. O processo de geração de conteúdos por IA " "encontrou um erro no servidor. Tente novamente mais tarde e, se o problema " "persistir, contacte a nossa equipa de apoio para obter assistência." #: includes/Admin/Assets.php:375 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:614 msgid "We'll use this information to help you set up your store faster." msgstr "" "Vamos usar estas informações para o ajudar a criar a sua loja mais " "rapidamente." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:334 msgid "Website setup" msgstr "Configuração do site" #: includes/Admin/Assets.php:224 msgid "Website URL" msgstr "URL do site" #: includes/Admin/Assets.php:377 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress!" #: includes/Admin/Assets.php:197 msgid "What type of products or services will you sell?" msgstr "Que tipo de produtos ou serviços vai vender?" #: includes/Admin/Assets.php:468 msgid "What’s a plugin?" msgstr "O que é um plugin?" #: includes/Admin/Assets.php:464 msgid "What’s a pre-built website?" msgstr "O que é um site pré-formatado?" #: includes/Admin/Assets.php:466 msgid "What’s a theme?" msgstr "O que é um tema?" #: includes/Admin/Assets.php:196 msgid "Where is your store located?" msgstr "Onde se situa a sua loja?" #: includes/Admin/Assets.php:370 msgid "WordPress tutorials" msgstr "Tutoriais WordPress" #: includes/Admin/Assets.php:350 msgid "Yes, skip step" msgstr "Sim, saltar passo" #. translators: %s php version #: hostinger-easy-onboarding.php:85 #, php-format msgid "You are running %s PHP version." msgstr "Está a executar a versão %s do PHP." #: includes/Admin/Assets.php:338 msgid "" "You can also set up a shipping method without installing additional plugins." msgstr "" "Também pode configurar um método de envio sem instalar plugins adicionais." #: includes/Admin/Assets.php:215 #| msgid "" #| "You can connect domain to Hostinger by changing the nameservers. " #| "Different domain providers are have unique procedures for changing " #| "nameservers. Here are Hostinger's nameservers:" msgid "" "You can connect a domain to Hostinger by changing the nameservers. Different " "domain providers are have unique procedures for changing nameservers. Here " "are Hostinger's nameservers:" msgstr "" "Pode ligar o domínio à Hostinger alterando os nameservers. Diferentes " "provedores de domínios têm procedimentos únicos para alterar os nameservers. " "Aqui estão os nameservers da Hostinger:" #: includes/Admin/Assets.php:268 msgid "" "You can see the whole post in the editor. Find the description part and " "change it to your preferences." msgstr "" "Pode ver a publicação completa no editor. Localize a parte da descrição e " "altere-a de acordo com as suas preferências." #: includes/Admin/Assets.php:226 msgid "" "You need to purchase a domain for your website before the preview domain " "becomes inaccessible. Find a desired website name using a domain name " "searcher." msgstr "" "Tem de comprar um domínio para o seu site antes que o domínio de pré-" "visualização se torne inacessível. Encontre um nome de site desejado usando " "um " "pesquisador de nome de domínio." #: includes/Admin/Assets.php:177 #| msgid "You’ll love these great deals that were handpicked just for you." msgid "You'll love these great deals that were handpicked just for you." msgstr "" "Vai adorar estas grandes ofertas que foram escolhidas a dedo só para si." #: includes/Admin/Assets.php:258 #| msgid "You’re done setting up your online store!" msgid "You're done setting up your online store!" msgstr "A configuração da sua loja virtual está concluída!" #: includes/Admin/Assets.php:195 msgid "Your business email" msgstr "O seu email profissional" #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:234 msgid "" "Your new site will replace the current one. Choose from 140+ professional " "templates or use AI." msgstr "" "O seu novo site substituirá o atual. Escolha entre mais de 140 templates " "profissionais ou utilize IA." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:201 #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:242 msgid "" "Your new site will replace the current one. Choose from 140+ professional " "templates." msgstr "" "O seu novo site substituirá o atual. Escolha entre mais de 140 templates " "profissionais." #: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:177 msgid "" "Your new site will replace the current one. Use the same description or " "change it." msgstr "" "O seu novo site substituirá o atual. Utilize a mesma descrição ou altere-a." #: includes/Admin/Assets.php:200 includes/Admin/Assets.php:243 msgid "Your progress" msgstr "O seu progresso" #: includes/Admin/Assets.php:194 msgid "Your store name" msgstr "O nome da sua loja" #: includes/Admin/Assets.php:461 msgid "Your website failed to build. Please try again." msgstr "O seu site não foi criado. Tente de novo." #: includes/Admin/Assets.php:225 msgid "" "Your website is already published and can be accessed using Hostinger free " "temporary subdomain right now. Here is the current URL of your website:" msgstr "" "O seu site já está publicado e pode ser acedido usando o subdomínio " "temporário gratuito da Hostinger neste momento. Aqui está o URL atual do seu " "site:" #: includes/Admin/Assets.php:459 msgid "Your website is ready" msgstr "O seu site está pronto" #: includes/Admin/Assets.php:223 msgid "👋 Welcome to WordPress" msgstr "👋 Bem-vindo ao WordPress"