msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hostinger AI Assistant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-20 13:58+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French (France)\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.8.1; wp-6.9.1; php-8.2.29\n" "X-Domain: hostinger-ai-assistant" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:86 msgid "Abilities that provide a way of interacting with WordPress site." msgstr "" "Fonctionnalités qui offrent un moyen d’interagir avec le site WordPress." #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:14 msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies." msgstr "" "Une erreur s'est produite. Merci de réessayer ou de contacter notre équipe " "support si le problème persiste." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed plugin by plugin file path." msgstr "" "Activation d'un plugin installé par le chemin d'accès au fichier du plugin." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed theme by stylesheet directory name." msgstr "" "Activer un thème installé par le nom du répertoire de la feuille de style." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Plugin" msgstr "Activer le plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Theme" msgstr "Activer le thème" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:60 msgid "Active" msgstr "Actif" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:122 msgid "Add a new page to my WordPress website" msgstr "Ajouter une nouvelle page à mon site WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:142 msgid "Add a new post to my WordPress website" msgstr "Ajouter une nouvelle publication à mon site WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:166 msgid "Add a new product to your WooCommerce store" msgstr "Ajoutez un nouveau produit à votre boutique WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:185 msgid "Add a new WordPress custom post type post" msgstr "Ajouter une nouvelle publication WordPress personnalisée" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:165 msgid "Add a product" msgstr "Ajouter un produit" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:170 msgid "Add a product category" msgstr "Ajouter une catégorie de produit" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:75 #, fuzzy msgid "Add and manage WooCommerce products" msgstr "Ajouter et gérer des produits WooCommerce" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:140 msgid "Add blog post" msgstr "Ajouter un article de blog" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:85 msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:120 msgid "Add WordPress page" msgstr "Ajouter une page WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:313 msgid "Advanced users willing to test and exclude items" msgstr "" "Utilisateurs expérimentés qui souhaitent tester et exclure des éléments" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:99 msgid "After clearing history you won't be able to access previous chats." msgstr "" "Si vous effacez l’historique, vous ne pourrez plus accéder aux discussions " "précédentes." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:104 msgid "" "After starting new chat, you will be able to access previous chats from the " "history." msgstr "" "Une fois la nouvelle discussion démarrée, vous pourrez accéder aux " "précédentes depuis l’historique." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:171 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:172 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:189 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:24 msgid "AI Content Creator" msgstr "Créateur de contenu IA" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:52 msgid "AI may produce inaccurate information" msgstr "Les réponses générées par l’IA peuvent être inexactes." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:34 msgid "AI-generated image" msgstr "Image générée par l’IA" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:217 msgid "All LiteSpeed caches have been purged successfully." msgstr "Tous les caches LiteSpeed ont bien été purgés." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:249 msgid "All websites, new users, simple websites, or cache-oriented development" msgstr "" "Tous les sites, nouveaux utilisateurs, sites simples ou développement axé " "sur le cache" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:17 msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support." msgstr "" "Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer ou contacter le " "support." #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:65 msgid "API key required" msgstr "Clé de l’API requise" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:120 msgid "" "Apply a predefined optimization preset to LiteSpeed Cache settings. " "Available presets: basic (minimal optimization), advanced (balanced), " "aggressive (more optimization), essentials (core features), extreme (maximum " "optimization). A backup of current settings will be created automatically." msgstr "" "Appliquer un préréglage d’optimisation prédéfini aux réglages LiteSpeed " "Cache. Préréglages disponibles : basique (optimisation minimale), avancé " "(équilibré), agressif (optimisation accrue), fondamentaux (fonctionnalités " "essentielles), extrême (optimisation maximale). Une sauvegarde des réglages " "actuels sera créée automatiquement." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:119 msgid "Apply LiteSpeed Cache Preset" msgstr "Appliquer un préréglage LiteSpeed Cache" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:244 msgid "Are you sure you want to replace your existing content with a new one ?" msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir remplacer votre contenu existant par un nouveau ?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:28 #, fuzzy msgid "" "Array of widget types to search for (e.g., [\"button\", \"heading\", " "\"image\"])" msgstr "" "Tableau des types de widgets à rechercher (par exemple, [\"bouton\", " "\"titre\", \"image\"])" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:53 msgid "Ask Kodee" msgstr "Discuter avec Kodee" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:14 #, fuzzy msgid "Assign Elementor Global Color" msgstr "Attribuer une couleur globale à Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:15 #, fuzzy msgid "" "Assigns Elementor global colors to widget properties. First use " "get_active_kit to see available global colors and their IDs. Common color " "properties: title_color (heading color), text_color (paragraph color), " "background_color, button_background_color, button_text_color, border_color, " "hover_color. This creates a dynamic link - when the global color changes in " "the kit, all widgets using it update automatically." msgstr "" "Attribue les couleurs globales d'Elementor aux propriétés des widgets. " "Utilisez d'abord get_active_kit pour voir les couleurs globales disponibles " "et leurs identifiants. Propriétés de couleur communes : title_color (couleur " "du titre), text_color (couleur du paragraphe), background_color, " "button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color. Cela " "crée un lien dynamique : lorsque la couleur globale change dans le kit, tous " "les widgets qui l'utilisent sont automatiquement mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:293 msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS" msgstr "Chargement asynchrone du CSS avec CSS critique" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:145 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 msgid "Attention:" msgstr "Attention :" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:46 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:83 msgid "Bad response" msgstr "Mauvaise réponse" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:139 msgid "Balances depth and readability, engaging audiences and driving leads." msgstr "" "Allie profondeur et lisibilité pour captiver votre audience et générer des " "prospects." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:90 #, fuzzy msgid "" "Batch create, update, and delete WooCommerce coupons in a single request." msgstr "" "Créez, mettez à jour et supprimez par lots les coupons WooCommerce en une " "seule requête." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:89 #, fuzzy msgid "Batch Update WooCommerce Coupons" msgstr "Batch Update WooCommerce Coupons" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:50 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Couleur de la bordure" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:287 #, fuzzy msgid "Border color (hex, rgb, rgba)" msgstr "Couleur de la bordure (hex, rgb, rgba)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:291 #, fuzzy msgid "Border radius for corners" msgstr "Rayon de la bordure pour les angles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:242 #, fuzzy msgid "Border style type" msgstr "Type de bordure" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:238 #, fuzzy msgid "Border styling" msgstr "Style des bordures" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:254 #, fuzzy msgid "Border width for each side" msgstr "Largeur de la bordure pour chaque côté" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:266 #, fuzzy msgid "Bottom border width (as string)" msgstr "Largeur de la bordure inférieure (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:217 #, fuzzy msgid "Bottom margin value (as string)" msgstr "Valeur de la marge inférieure (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:179 #, fuzzy msgid "Bottom padding value (as string)" msgstr "Valeur de la marge inférieure (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:307 #, fuzzy msgid "Bottom-left border radius (as string)" msgstr "Rayon de la bordure inférieure gauche (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:303 #, fuzzy msgid "Bottom-right border radius (as string)" msgstr "Rayon de la bordure inférieure droite (sous forme de chaîne)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:205 msgid "Brewing content with magic" msgstr "Création du contenu par magie..." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:247 msgid "Browser Cache" msgstr "Cache du navigateur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:58 #, fuzzy msgid "Button background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du bouton" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:54 #, fuzzy msgid "Button text color" msgstr "Couleur du texte du bouton" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:69 msgid "Bypass code for maintenance mode" msgstr "Code de contournement pour le mode maintenance" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:187 msgid "" "Bypass code for maintenance mode. Needed only when maintenance mode is " "enabled." msgstr "" "Code de contournement pour le mode maintenance. Nécessaire uniquement " "lorsque le mode maintenance est activé." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:100 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:324 #, fuzzy msgid "Cannot delete an active plugin." msgstr "Impossible de supprimer un plugin actif." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:313 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active parent theme." msgstr "Impossible de supprimer le thème parent actif." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:305 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active theme." msgstr "Impossible de supprimer le thème actif." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:58 msgid "Cannot restart the chat when Kodee is responding" msgstr "" "Vous ne pouvez pas redémarrer la discussion lorsque Kodee est en train de " "vous répondre" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:47 msgid "Cannot restart the chat when talking with the agent" msgstr "" "Vous ne pouvez pas redémarrer la discussion si vous discutez avec un agent " "en ligne" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:59 msgid "Cannot start a new chat when Kodee is responding" msgstr "" "Vous ne pouvez pas démarrer une nouvelle discussion lorsque Kodee est en " "train de vous répondre" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:222 msgid "characters" msgstr "caractères" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:152 msgid "Choose the length of generated content" msgstr "Choisissez la longueur du contenu créé" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:93 msgid "Choose the type of content that will be generated" msgstr "Choisissez le type de contenu qui sera créé" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:114 msgid "Choose your desired emotional impact on readers" msgstr "Choisissez l’impact émotionnel souhaité sur les lecteurs" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:98 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:101 msgid "Clear chat" msgstr "Effacer la discussion" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:247 msgid "" "Clicking Generate new content will permanently delete your existing " "content and generate a new one on your recent inputs." msgstr "" "En cliquant sur Créer un nouveau contenu, vous supprimez " "définitivement votre contenu existant et en créez un nouveau sur la base de " "vos entrées récentes." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:49 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:111 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:34 #, fuzzy msgid "" "Color properties. Values should be valid CSS colors (hex, rgb, rgba). " "Example: \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\"" msgstr "" "Propriétés de couleur. Les valeurs doivent être des couleurs CSS valides " "(hex, rgb, rgba). Exemple : \"#FF0000\" ou \"rgb(255,0,0)\"" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:121 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:77 msgid "Content length" msgstr "Longueur du contenu" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:162 msgid "Content main idea" msgstr "Idée principale du contenu" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:63 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:79 msgid "Conversation was closed" msgstr "La conversation a été fermée" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:65 msgid "Convert emoticons to graphics" msgstr "Convertir les émoticônes en images" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:123 #, fuzzy msgid "Could not determine content field for widget type" msgstr "Impossible de déterminer le champ de contenu pour le type de widget" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:283 msgid "Could not determine file type" msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:48 #, fuzzy msgid "Could not parse Elementor data: " msgstr "Impossible d'analyser les données d'Elementor :" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:171 msgid "Create a new product category in WooCommerce" msgstr "Créer une nouvelle catégorie de produit dans WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:42 #, fuzzy msgid "" "Create a new WooCommerce coupon. Requires a coupon code and discount details." msgstr "" "Créer un nouveau coupon WooCommerce. Nécessite un code de coupon et les " "détails de la réduction." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:235 msgid "Create a new WooCommerce product brand. Requires name." msgstr "Créer une nouvelle marque de produit WooCommerce. Un nom est requis." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:172 msgid "Create a new WooCommerce product category for my store" msgstr "Créer une nouvelle catégorie de produit WooCommerce pour ma boutique" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:100 msgid "Create a new WooCommerce product category. Requires name." msgstr "" "Créer une nouvelle catégorie de produit WooCommerce. Un nom est requis." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product for my store" msgstr "Créer un nouveau produit WooCommerce pour ma boutique" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product tag. Requires name." msgstr "" "Créer une nouvelle étiquette de produit WooCommerce. Un nom est requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:42 msgid "" "Create a new WooCommerce product. Requires name and other product details." msgstr "" "Créer un nouveau produit WooCommerce. Le nom et d’autres informations sur le " "produit sont requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress page. Requires title and content." msgstr "Créer une nouvelle page WordPress. Le titre et le contenu sont requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post category. Requires a name." msgstr "" "Créer une nouvelle catégorie de publication WordPress. Un nom est requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post tag. Requires a name." msgstr "" "Créer une nouvelle étiquette de publication WordPress. Un nom est requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post. Requires title and content." msgstr "" "Créer une nouvelle publication WordPress. Le titre et le contenu sont requis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:58 msgid "Create a new WordPress user. Requires username and email." msgstr "" "Créer un nouvel utilisateur WordPress. Le nom d’utilisateur et l’adresse e-" "mail sont requis." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:181 msgid "Create a WooCommerce sales report for a chosen period" msgstr "Créer un rapport de ventes WooCommerce pour une période donnée" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:72 #, fuzzy msgid "Create and edit pages or posts" msgstr "Créer et modifier des pages ou des articles" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:121 msgid "Create and publish a new page on your WordPress site" msgstr "Créer et publier une nouvelle page sur votre site WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:141 msgid "Create and publish a new post on your WordPress site" msgstr "Créer et publier une nouvelle publication sur votre site WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:39 msgid "Create Category" msgstr "Créer une catégorie" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:195 #| msgid "Generate content" msgid "Create content" msgstr "Créer du contenu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:184 msgid "Create Custom Post Type Post" msgstr "Créer une publication personnalisée" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:39 msgid "Create Page" msgstr "Créer une page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:39 msgid "Create Post" msgstr "Créer une publication" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:33 msgid "Create Post with AI" msgstr "Créer une publication avec l’IA" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:24 msgid "Create product with AI" msgstr "Créer un produit avec l’IA" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:39 msgid "Create Tag" msgstr "Créer une étiquette" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:57 msgid "Create User" msgstr "Créer un utilisateur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:41 #, fuzzy msgid "Create WooCommerce Coupon" msgstr "Créer un coupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:41 msgid "Create WooCommerce Product" msgstr "Créer un produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:234 msgid "Create WooCommerce Product Brand" msgstr "Créer une marque de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:99 msgid "Create WooCommerce Product Category" msgstr "Créer une catégorie de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:166 msgid "Create WooCommerce Product Tag" msgstr "Créer une étiquette de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:292 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "Combinaison du CSS et du JS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:273 msgid "CSS, JS and HTML Minification" msgstr "Minification du CSS, du JS et du HTML" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:43 msgid "Custom MCP Server for Hostinger AI Assistant." msgstr "Serveur MCP personnalisé pour l’assistant IA de Hostinger." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:49 msgid "Date format" msgstr "Format de date" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate an active plugin by plugin file path." msgstr "Désactiver un plugin actif par le chemin d'accès au fichier du plugin." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Plugin" msgstr "Désactiver le plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate the currently active theme by switching to a fallback theme." msgstr "Désactiver le thème actif en passant à un thème de repli." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Theme" msgstr "Désactiver le thème" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:245 msgid "Default Cache" msgstr "Cache par défaut" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:81 msgid "Default comment status (open/closed)" msgstr "État des commentaires par défaut (ouvert/fermé)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:85 msgid "Default ping status (open/closed)" msgstr "État des pings par défaut (ouvert/fermé)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:69 msgid "Default post category" msgstr "Catégorie de publication par défaut" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:73 msgid "Default post format" msgstr "Format de publication par défaut" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:68 #, fuzzy msgid "Delete a WooCommerce coupon by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer un coupon WooCommerce par ID. Cette action ne peut pas être " "annulée." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:261 msgid "Delete a WooCommerce product brand by ID." msgstr "Supprimer une marque de produit WooCommerce à partir de son ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:68 msgid "Delete a WooCommerce product by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer un produit WooCommerce à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:126 msgid "Delete a WooCommerce product category by ID." msgstr "Supprimer une catégorie de produit WooCommerce à partir de son ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:193 msgid "Delete a WooCommerce product tag by ID." msgstr "Supprimer une étiquette de produit WooCommerce à partir de son ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress category by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer une catégorie WordPress à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:297 msgid "" "Delete a WordPress custom post type post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer une publication WordPress personnalisée à partir de son ID. Cette " "action est irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:56 msgid "" "Delete a WordPress media item permanently. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer définitivement un fichier média WordPress. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress page by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer une page WordPress à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer une publication WordPress à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress tag by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer une étiquette WordPress à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:90 msgid "Delete a WordPress user by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Supprimer un utilisateur WordPress à partir de son ID. Cette action est " "irréversible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed plugin by plugin file path. Cannot delete an active " "plugin." msgstr "" "Supprimer un plugin installé par le chemin du fichier du plugin. Impossible " "de supprimer un plugin actif." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed theme by stylesheet directory name. Cannot delete the " "active or parent theme." msgstr "" "Supprimer un thème installé par le nom du répertoire des feuilles de style. " "Impossible de supprimer le thème actif ou parent." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:65 msgid "Delete Category" msgstr "Supprimer la catégorie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:296 msgid "Delete Custom Post Type Post" msgstr "Supprimer une publication personnalisée" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:55 msgid "Delete Media" msgstr "Supprimer le média" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:65 msgid "Delete Page" msgstr "Supprimer la page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Plugin" msgstr "Supprimer le plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:65 msgid "Delete Post" msgstr "Supprimer la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:65 msgid "Delete Tag" msgstr "Supprimer l’étiquette" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Supprimer le thème" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:89 msgid "Delete User" msgstr "Supprimer l’utilisateur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:67 #, fuzzy msgid "Delete WooCommerce Coupon" msgstr "Supprimer le coupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:67 msgid "Delete WooCommerce Product" msgstr "Supprimer le produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:260 msgid "Delete WooCommerce Product Brand" msgstr "Supprimer la marque de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:125 msgid "Delete WooCommerce Product Category" msgstr "Supprimer la catégorie de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:192 msgid "Delete WooCommerce Product Tag" msgstr "Supprimer l’étiquette de produit WooCommerce" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:70 msgid "Describe your product in short" msgstr "Décrivez brièvement votre produit" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:40 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:23 msgid "Description is empty. Please provide a valid description." msgstr "La description est vide. Veuillez fournir une description valide." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:85 msgid "Disable authentication password" msgstr "Désactiver le mot de passe d’authentification" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:203 msgid "Disable authentication password status" msgstr "Désactiver l’état du mot de passe d’authentification" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:191 msgid "Disable XML-RPC status" msgstr "Désactiver l’état de XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:276 msgid "DNS Prefetch for static files" msgstr "Prélecture DNS pour les fichiers statiques" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:24 msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?" msgstr "Avez-vous des commentaires/suggestions pour améliorer nos outils IA ?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:54 msgid "Drop files here" msgstr "Déposez vos fichiers ici" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:161 msgid "Edit a WordPress post category by ID" msgstr "Modifier une catégorie de publication WordPress à partir de son ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:156 msgid "Edit a WordPress post tag (e.g., rename or update it)" msgstr "" "Modifier une étiquette de publication WordPress (par exemple la renommer ou " "la mettre à jour)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:126 msgid "Edit an existing WordPress page by its ID" msgstr "Modifier une page WordPress existante à partir de son ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:146 msgid "Edit an existing WordPress post by its ID" msgstr "Modifier une publication WordPress existante à partir de son ID" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:229 msgid "Edit as a draft" msgstr "Modifier en tant que brouillon" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:48 msgid "Edit site" msgstr "Modifier le site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:326 #, fuzzy msgid "Element alignment settings" msgstr "Paramètres d'alignement des éléments" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:89 msgid "Enable llms.txt generation" msgstr "Activer la génération du fichier llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:207 msgid "Enable llms.txt status" msgstr "Activer l’état du fichier llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:65 msgid "Enable or disable maintenance mode" msgstr "Activer ou désactiver le mode maintenance" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:73 msgid "Enable or disable XML-RPC" msgstr "Activer ou désactiver XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:314 msgid "" "Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores. " "Extensive testing required." msgstr "" "Active un niveau d’optimisation maximal pour accélérer le chargement des " "pages. Des tests approfondis sont fortement recommandés." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:30 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:175 msgid "Enter at least 10 characters" msgstr "Veuillez saisir au moins 10 caractères" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:261 msgid "Enthusiastic beginners" msgstr "Débutants enthousiastes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:291 msgid "Everything in Advanced" msgstr "Tout ce qui est inclus dans Avancé" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:306 msgid "Everything in Aggressive" msgstr "Tout ce qui est inclus dans Agressif" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:271 msgid "Everything in Basic" msgstr "Tout ce qui est inclus dans Basique" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:257 msgid "Everything in Essentials" msgstr "Tout ce qui est inclus dans Fondamentaux" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:29 #| msgid "Example: website development, wordpress tutorial, ..." msgid "Example: website development, WordPress tutorial, ..." msgstr "Exemple : développement de site, tutoriel WordPress, etc." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:92 msgid "Excellent" msgstr "Excellente" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:86 msgid "External Featured Image" msgstr "Image mise en avant externe" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:36 msgid "External featured image" msgstr "Image mise en avant externe" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:373 #, php-format msgid "Failed to apply preset: %s" msgstr "Échec de l’application du préréglage : %s" #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:353 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete plugin \"%s\"." msgstr "Échec de la suppression du plugin \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:536 msgid "Failed to delete post" msgstr "Échec de la suppression de la publication" #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:340 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete theme \"%s\"." msgstr "Échec de la suppression du thème \"%s\"." #. %s: Error message #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:223 #, php-format msgid "Failed to flush cache: %s" msgstr "Échec du vidage du cache : %s" #. %s: Setting name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:193 #, php-format msgid "Failed to get settings: %s" msgstr "Échec de la récupération des réglages : %s" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install plugin \"%s\"." msgstr "Échec de l'installation du plugin \"%s\"." #. %s: theme slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:284 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install theme \"%s\"." msgstr "Échec de l'installation du thème \"%s\"." #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to locate installed plugin \"%s\"." msgstr "Échec de la localisation du plugin installé \"%s\"." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update plugin \"%s\"." msgstr "Échec de la mise à jour du plugin \"%s\"." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update theme \"%s\"." msgstr "Échec de la mise à jour du thème \"%s\"." #. %s: theme slug name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:482 #, fuzzy, php-format msgid "Fallback theme \"%s\" not found." msgstr "Thème de repli \"%s\" introuvable." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:265 msgid "File is required" msgstr "Le fichier est obligatoire" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:227 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:102 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:101 msgid "Filter by author ID" msgstr "Filtrer par ID d’auteur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:93 msgid "Filter by media type (image, video, audio, application)" msgstr "Filtrer par type de média (image, vidéo, audio, application)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:97 msgid "Filter by MIME type (e.g., image/jpeg, video/mp4)" msgstr "Filtrer par type MIME (par ex. image/jpeg, video/mp4)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:105 msgid "Filter by parent post ID" msgstr "Filtrer par ID de publication parente" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:28 #, fuzzy msgid "Filter by post status (publish, draft, any). Default: any" msgstr "" "Filtre sur l'état du message (publié, brouillon, quelconque). Valeur par " "défaut : tous" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:106 msgid "Filter by post status (publish, draft, pending, etc.)" msgstr "" "Filtrer par état de la publication (publiée, brouillon, en attente, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:22 #, fuzzy msgid "Filter by post type (page, post, any). Default: any" msgstr "" "Filtre sur le type de message (page, message, tout). Valeur par défaut : tous" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:151 msgid "Find and filter posts with pagination options" msgstr "Trouver et filtrer des publications avec des options de pagination" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:16 #, fuzzy msgid "Find Elementor Widgets" msgstr "Trouver les widgets Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:58 msgid "Flush LiteSpeed Cache" msgstr "Vider le cache LiteSpeed" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:274 msgid "Font Display Optimization" msgstr "Optimisation de l’affichage des polices" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:76 #, fuzzy msgid "Font family name. Example: \"Arial\", \"Roboto\"" msgstr "Nom de la famille de polices. Exemple : \"Arial\", \"Roboto\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:80 #, fuzzy msgid "Font size with unit" msgstr "Taille de la police avec unité" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:150 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Style de police" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:96 #, fuzzy msgid "Font weight. Example: \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\"" msgstr "Poids de la police. Exemple : \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:132 msgid "Force category deletion" msgstr "Forcer la suppression de la catégorie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:77 msgid "Force HTTPS redirects" msgstr "Forcer les redirections HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:195 msgid "Force HTTPS status" msgstr "Forcer l’état HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:267 msgid "Force Product Brand deletion" msgstr "Forcer la suppression de la marque de produit" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:199 msgid "Force tag deletion" msgstr "Forcer la suppression de l’étiquette" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:81 msgid "Force WWW in URLs" msgstr "Forcer le WWW dans les URL" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:199 msgid "Force WWW status" msgstr "Forcer l’état WWW" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:24 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:106 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:89 msgid "Formal" msgstr "Formel" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:26 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:108 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:91 msgid "Friendly" msgstr "Convivial" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:254 msgid "Generate new content" msgstr "Créer du nouveau contenu" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:180 msgid "Generate sales report" msgstr "Générer un rapport de ventes" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:182 msgid "Generate WooCommerce sales report for my store" msgstr "Générer un rapport de ventes WooCommerce pour ma boutique" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:264 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:267 msgid "Generating content..." msgstr "Création du contenu en cours..." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:91 msgid "" "Get a list of all available LiteSpeed Cache optimization presets with their " "descriptions, features, risk levels, and requirements." msgstr "" "Obtenir la liste de tous les préréglages d’optimisation LiteSpeed Cache " "disponibles, avec leurs descriptions, fonctionnalités, niveaux de risque et " "prérequis." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:175 msgid "Get a list of orders" msgstr "Obtenir une liste de commandes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:20 msgid "" "Get a list of WooCommerce orders with search and filter capabilities. " "Returns a list of orders matching the criteria." msgstr "" "Obtenir une liste de commandes WooCommerce avec des options de recherche et " "de filtrage. Renvoie les commandes qui correspondent aux critères spécifiés." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:31 #, fuzzy msgid "" "Get a single WooCommerce coupon by ID. Returns the full coupon object with " "all fields." msgstr "" "Obtenir un coupon WooCommerce unique par ID. Retourne l'objet coupon complet " "avec tous les champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:31 msgid "" "Get a single WooCommerce product by ID. Returns the full product object with " "all fields." msgstr "" "Obtenir un produit WooCommerce à partir de son ID. Renvoie toutes les " "données du produit, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress category by ID. Returns the full category object with " "all fields." msgstr "" "Obtenir une catégorie WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les " "données de la catégorie, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress page by ID. Returns the full page object with all " "fields." msgstr "" "Obtenir une page WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les données de " "la page, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress post by ID. Returns the full post object with all " "fields." msgstr "" "Obtenir une publication WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les " "données de la publication, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress tag by ID. Returns the full tag object with all " "fields." msgstr "" "Obtenir une étiquette WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les " "données de l’étiquette, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:44 msgid "" "Get a single WordPress user by ID. Returns the full user object with all " "fields." msgstr "" "Obtenir un utilisateur WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les " "données de l’utilisateur, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:145 msgid "Get a WordPress custom post type post by ID" msgstr "Obtenir une publication WordPress personnalisée à partir de son ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:32 msgid "" "Get a WordPress media item details by ID. Returns the full media object with " "all fields." msgstr "" "Obtenir les détails d’un fichier média WordPress à partir de son ID. Renvoie " "toutes ses données, avec tous ses champs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:28 msgid "Get Category" msgstr "Obtenir une catégorie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:28 msgid "" "Get current Hostinger plugin settings including maintenance mode, XML-RPC, " "HTTPS, and other security options." msgstr "" "Obtenir les réglages actuels de l’extension Hostinger, y compris le mode " "maintenance, XML-RPC, HTTPS et les autres options de sécurité." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:30 msgid "" "Get current LiteSpeed Cache settings including active preset, cache status, " "and key configuration options." msgstr "" "Obtenir les réglages actuels de LiteSpeed Cache, y compris le préréglage " "actif, l’état du cache et les principales options de configuration." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:118 msgid "Get Current User" msgstr "Obtenir l’utilisateur actuel" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:144 msgid "Get Custom Post Type Post" msgstr "Obtenir la publication WordPress personnalisée" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Active Kit" msgstr "Obtenir Elementor Active Kit" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Kit by ID" msgstr "Obtenir Elementor Kit par ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Page Structure" msgstr "Obtenir la structure de page d'Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Widget by ID" msgstr "Obtenir un widget Elementor par ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:20 msgid "Get General Settings" msgstr "Obtenir les réglages généraux" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:27 msgid "Get Hostinger Plugin Settings" msgstr "Obtenir les réglages de l’extension Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:29 msgid "Get LiteSpeed Cache Settings" msgstr "Obtenir les réglages LiteSpeed Cache" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:31 msgid "Get Media" msgstr "Obtenir le média" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:142 msgid "Get Media File" msgstr "Obtenir le fichier média" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:28 msgid "Get Page" msgstr "Obtenir la page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:28 msgid "Get Post" msgstr "Obtenir la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:16 msgid "Get Site Info" msgstr "Obtenir les informations du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:28 msgid "Get Tag" msgstr "Obtenir l’étiquette" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:143 msgid "Get the actual file content (blob) of a WordPress media item." msgstr "Obtenir les données brutes du fichier (blob) d’un média WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:119 msgid "Get the current logged-in user information." msgstr "Obtenir les informations de l’utilisateur actuellement connecté." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:43 msgid "Get User" msgstr "Obtenir l’utilisateur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:30 #, fuzzy msgid "Get WooCommerce Coupon" msgstr "Obtenir un coupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:37 msgid "Get WooCommerce Coupons Report" msgstr "Obtenir le rapport de codes promo WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:38 msgid "" "Get WooCommerce coupons totals report. Returns count of coupons by coupon " "type." msgstr "" "Obtenir un rapport récapitulatif des codes promo WooCommerce. Renvoie le " "nombre de codes promo pour chaque type de code promo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:44 msgid "Get WooCommerce Customers Report" msgstr "Obtenir le rapport de clients WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:45 msgid "" "Get WooCommerce customers totals report. Returns statistics about customers." msgstr "" "Obtenir un rapport récapitulatif des clients WooCommerce. Renvoie des " "statistiques sur les clients." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:51 msgid "Get WooCommerce Orders Report" msgstr "Obtenir le rapport de commandes WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:52 msgid "Get WooCommerce orders totals report. Returns statistics about orders." msgstr "" "Obtenir un rapport récapitulatif des commandes WooCommerce. Renvoie des " "statistiques sur les commandes." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:30 msgid "Get WooCommerce Product" msgstr "Obtenir un produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:58 msgid "Get WooCommerce Products Report" msgstr "Obtenir le rapport de produits WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:59 msgid "" "Get WooCommerce products totals report. Returns statistics about products." msgstr "" "Obtenir un rapport récapitulatif des produits WooCommerce. Renvoie des " "statistiques sur les produits." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:65 msgid "Get WooCommerce Reviews Report" msgstr "Obtenir le rapport d’avis WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:66 msgid "" "Get WooCommerce reviews totals report. Returns statistics about product " "reviews." msgstr "" "Obtenir un rapport récapitulatif des avis WooCommerce. Renvoie des " "statistiques sur les avis produits." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:72 msgid "Get WooCommerce Sales Report" msgstr "Obtenir le rapport de ventes WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:73 msgid "" "Get WooCommerce sales report. Returns detailed sales statistics and revenue " "data." msgstr "" "Obtenir un rapport détaillé des ventes WooCommerce. Renvoie des statistiques " "détaillées sur les ventes et les données de chiffre d’affaires." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:21 msgid "" "Get WordPress general site settings including title, description, timezone, " "and other configuration options." msgstr "" "Obtenir les réglages généraux du site WordPress, y compris le titre, la " "description, le fuseau horaire et d’autres options de configuration." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:130 msgid "Get WordPress site information" msgstr "Obtenir les informations du site WordPress" #. %s: global color id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Global color with ID '%s' not found in active kit" msgstr "" "La couleur globale avec l'ID '%s' n'a pas été trouvée dans le kit actif" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:82 msgid "Good response" msgstr "Bonne réponse" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:277 msgid "Gravatar Cache" msgstr "Cache Gravatar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:272 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "Mode invité et optimisation pour les invités" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:64 msgid "Hello 👋" msgstr "Bonjour 👋" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:68 #, fuzzy msgid "Hey," msgstr "Hé," #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:42 #| msgid "" #| "Hi, I'm your personal AI Assistant. You can ask me any questions you have " #| "regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes. " #| "What questions do you have?" msgid "" "Hi, I'm Kodee, your personal AI assistant. You can ask me any questions you " "have regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes." " What questions do you have?" msgstr "" "Bonjour, je suis Kodee, votre assistant IA personnel. Vous pouvez me poser " "toutes vos questions sur WordPress. J’apprends encore, donc il m’arrive " "parfois de faire des erreurs. Quelles questions avez-vous ?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:246 msgid "Higher TTL" msgstr "TTL plus élevé" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:50 msgid "History" msgstr "Historique" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:330 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment" msgstr "Alignement horizontal" #. Author of the plugin msgid "Hostinger" msgstr "Hostinger" #. Name of the plugin msgid "Hostinger AI" msgstr "Hostinger AI" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:85 msgid "Hostinger AI Abilities" msgstr "Capacités de l’IA Hostinger" #. Description of the plugin msgid "Hostinger AI plugin for WordPress." msgstr "L’extension Hostinger AI pour WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:124 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:139 msgid "Hostinger plugin settings option not defined" msgstr "Option de réglages de l’extension Hostinger non définie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:62 #, fuzzy msgid "Hover state color" msgstr "Couleur de l'état de survol" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:65 msgid "How can I help you today?" msgstr "Comment puis-je vous aider aujourd’hui ?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:69 #, fuzzy msgid "How can I help you?" msgstr "Comment puis-je vous aider ?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:90 msgid "How can we improve your experience?" msgstr "Comment pouvons-nous améliorer votre expérience ?" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:23 msgid "" "How would you rate your experience using our AI Assistant plugin for content " "generation? (Scale 1-10)" msgstr "" "Comment évaluez-vous votre expérience avec notre extension AI Assistant pour " "la création de contenu ? (Échelle 1-10)" #. URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://hostinger.com" msgstr "https://hostinger.fr" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:116 msgid "" "I'm sorry, I didn't understand your question. Could you please rephrase it " "or ask something different?" msgstr "" "Je suis désolé, je n’ai pas compris votre question. Pourriez-vous la " "reformuler ou poser une autre question ?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:66 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "Couleur de l'icône" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:182 msgid "" "If you skip this part, AI will automatically generate keyword suggestions " "after you generate the content" msgstr "" "Si vous ignorez cette partie, l’IA générera automatiquement des suggestions " "de mots-clés après la création du contenu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:258 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimisation des images" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:105 msgid "Image URL:" msgstr "URL de l’image :" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:36 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:32 #, fuzzy msgid "Include all other kit settings. Default: false" msgstr "Inclure tous les autres paramètres du kit. Valeur par défaut : false" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:22 #, fuzzy msgid "Include global colors in response. Default: true" msgstr "" "Inclure les couleurs globales dans la réponse. Valeur par défaut : true" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:31 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:27 #, fuzzy msgid "Include global typography in response. Default: true" msgstr "" "Inclure la typographie globale dans la réponse. Valeur par défaut : true" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:283 msgid "Includes many optimizations known to improve page speed scores." msgstr "" "Inclut de nombreuses optimisations connues pour améliorer les scores de " "vitesse des pages." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:298 msgid "" "Includes many optimizations known to improve page speed scores. Testing " "recommended." msgstr "" "Inclut de nombreuses optimisations connues pour améliorer les scores de " "vitesse des pages. Des tests sont recommandés." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:262 msgid "" "Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement " "tools." msgstr "" "Inclut des optimisations connues pour améliorer le score du site dans les " "outils de mesure de vitesse des pages." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:311 msgid "Inline CSS added to Combine" msgstr "CSS en ligne ajouté à la combinaison" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:310 msgid "Inline JS added to Combine" msgstr "JS en ligne ajouté à la combinaison" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:37 msgid "Insert this image inside content" msgstr "Insérer cette image dans le contenu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a plugin from WordPress.org by slug." msgstr "Installer un plugin de WordPress.org par slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a theme from WordPress.org by slug." msgstr "Installez un thème de WordPress.org par slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "Installer le plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Theme" msgstr "Installer le thème" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:73 msgid "Invalid API key" msgstr "Clé de l’API invalide" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:275 msgid "Invalid base64 data" msgstr "Données base64 invalides" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:222 msgid "Invalid media ID" msgstr "ID de média invalide" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:357 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:402 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:426 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:465 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:516 msgid "Invalid post type" msgstr "Type de publication invalide" #. %s: Allowed preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:348 #, php-format msgid "Invalid preset. Allowed presets: %s" msgstr "Préréglage invalide. Préréglages autorisés : %s" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:70 #, fuzzy msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant. I can help you:" msgstr "Je suis Kodee - votre assistant WordPress IA. Je peux vous aider :" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:275 msgid "JS Defer for both external and inline JS" msgstr "Différer le JS externe et le JS en ligne" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:309 msgid "JS Delayed" msgstr "JS différé" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:9 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #. %s: kit id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:302 #, fuzzy, php-format msgid "Kit with ID %s not found" msgstr "Kit avec ID %s introuvable" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:43 msgid "Kodee" msgstr "Kodee" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:55 msgid "Kodee only supports JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC, and DNG files" msgstr "" "Kodee ne prend en charge que les fichiers JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC et DNG." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:295 msgid "Lazy Load for Iframes" msgstr "Chargement différé des iframes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:307 msgid "Lazy Load for Images" msgstr "Chargement différé des images" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:45 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:86 msgid "Leave feedback" msgstr "Laisser un commentaire" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:270 #, fuzzy msgid "Left border width (as string)" msgstr "Largeur de la bordure gauche (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:221 #, fuzzy msgid "Left margin value (as string)" msgstr "Valeur de la marge gauche (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:183 #, fuzzy msgid "Left padding value (as string)" msgstr "Valeur de l'espacement à gauche (sous forme de chaîne)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:164 msgid "" "Let us know more about your content idea. For example: Article about how to " "use WordPress to dive into website development including tutorials how to " "use it in a simple way..." msgstr "" "Faites-nous part de votre idée de contenu. Par exemple : un article sur " "l’utilisation de WordPress pour débuter dans le développement de sites " "internet, avec des tutoriels expliquant comment l’utiliser simplement." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:31 msgid "" "Let us now more about your post idea. Share more details for better results" msgstr "" "Faites-nous part de votre idée d’article. Partagez plus de détails pour de " "meilleurs résultats." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:129 #, fuzzy msgid "Letter spacing with unit" msgstr "Espacement des lettres avec l'unité" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:113 #, fuzzy msgid "Line height with unit" msgstr "Hauteur de la ligne avec l'unité" #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:42 #, php-format msgid "List all available WordPress custom post types including %s" msgstr "" "Lister tous les types de publication personnalisés WordPress disponibles, y " "compris %s" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:224 msgid "List all WooCommerce product brands. Returns a list of product brands." msgstr "" "Lister toutes les marques de produit WooCommerce. Renvoie une liste de " "marques de produit." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:89 msgid "" "List all WooCommerce product categories. Returns a list of product " "categories." msgstr "" "Lister toutes les catégories de produit WooCommerce. Renvoie une liste de " "catégories de produit." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:156 msgid "List all WooCommerce product tags. Returns a list of product tags." msgstr "" "Lister toutes les étiquettes de produit WooCommerce. Renvoie une liste " "d’étiquettes de produit." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:18 msgid "List all WordPress post categories with pagination and filtering." msgstr "" "Lister toutes les catégories de publication WordPress avec pagination et " "filtrage." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:18 msgid "List all WordPress post tags with pagination and filtering." msgstr "" "Lister toutes les étiquettes de publication WordPress avec pagination et " "filtrage." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:17 msgid "List Categories" msgstr "Lister les catégories" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:14 #, fuzzy msgid "List Elementor Pages" msgstr "Liste des pages Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:90 msgid "List LiteSpeed Cache Presets" msgstr "Lister les préréglages LiteSpeed Cache" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:20 msgid "List Media" msgstr "Lister les médias" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:166 #, fuzzy msgid "List of coupon IDs to delete" msgstr "Liste des identifiants de coupon à supprimer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:156 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to create" msgstr "Liste des objets coupon à créer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:161 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to update (must include id)" msgstr "Liste des objets coupon à mettre à jour (doit inclure l'identifiant)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:39 msgid "List Post Types" msgstr "Lister les types de publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:17 msgid "List Tags" msgstr "Lister les étiquettes" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:135 msgid "List users with their roles" msgstr "Lister les utilisateurs avec leurs rôles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:223 msgid "List WooCommerce Product Brands" msgstr "Lister les marques de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:88 msgid "List WooCommerce Product Categories" msgstr "Lister les catégories de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:155 msgid "List WooCommerce Product Tags" msgstr "Lister les étiquettes de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:21 msgid "List WordPress media items with pagination and filtering." msgstr "Lister les fichiers médias WordPress avec pagination et filtrage." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:159 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:203 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:233 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:327 msgid "LiteSpeed Cache plugin is not active" msgstr "L’extension LiteSpeed Cache n’est pas activée" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:365 #, php-format msgid "" "LiteSpeed Cache preset \"%s\" has been applied successfully. A backup of " "your previous settings was created automatically." msgstr "" "Le préréglage LiteSpeed Cache « %s » a bien été appliqué. Une sauvegarde de " "vos réglages précédents a été créée automatiquement." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:143 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:81 msgid "Long" msgstr "Long" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:183 msgid "Maintenance mode status" msgstr "État du mode maintenance" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:73 #, fuzzy msgid "Manage users and permissions" msgstr "Gérer les utilisateurs et les autorisations" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:200 #, fuzzy msgid "" "Margin spacing. Set \"reset\" to true to remove margin, or provide dimension " "values." msgstr "" "Espacement des marges. Attribuez la valeur \"reset\" à true pour supprimer " "la marge, ou fournissez des valeurs de dimension." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:26 #, fuzzy msgid "Maximum recursion depth to display. Default: 10" msgstr "Profondeur maximale de récursion à afficher. Valeur par défaut : 10" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:35 #, fuzzy msgid "Maximum search depth. Default: 10" msgstr "Profondeur de recherche maximale. Valeur par défaut : 10" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:137 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:80 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:29 msgid "Meta description" msgstr "Méta-description" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:30 msgid "" "Meta descriptions offer concise page summaries in search results, aiding " "user understanding before clicking." msgstr "" "Les méta-descriptions offrent des résumés concis des pages dans les " "résultats de recherche, ce qui permet à l’utilisateur de mieux comprendre " "avant de cliquer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:259 msgid "Mobile Cache" msgstr "Cache mobile" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:282 msgid "Most websites" msgstr "La plupart des sites" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:23 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:105 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:88 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:66 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:155 #, fuzzy msgid "No active Elementor kit found" msgstr "Aucun kit Elementor actif trouvé" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:38 #, fuzzy msgid "No Elementor data found for this post" msgstr "Aucune donnée Elementor n'a été trouvée pour cet article" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:504 #, fuzzy msgid "No fallback theme available to switch to." msgstr "Aucun thème de remplacement n'est disponible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:114 msgid "Number of items per page" msgstr "Nombre d’éléments par page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:34 #, fuzzy msgid "Number of pages to return. Default: 50" msgstr "Nombre de pages à renvoyer. Valeur par défaut : 50" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:41 #, fuzzy msgid "Number of pages to skip for pagination. Default: 0" msgstr "Nombre de pages à sauter pour la pagination. Valeur par défaut : 0" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:115 msgid "Number of posts per page" msgstr "Nombre de publications par page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:77 msgid "Number of posts to show per page" msgstr "Nombre de publications à afficher par page" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:29 msgid "Open guide" msgstr "Guide d’utilisation" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:93 msgid "Opt-in to MCP" msgstr "Accepter MCP" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:211 msgid "Opt-in Web2Agent MCP status" msgstr "État de l’accord Web2Agent MCP" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:47 #, fuzzy msgid "Optional CSS class to filter by (e.g., \"hostinger-ai-*\")" msgstr "Classe CSS facultative pour filtrer (par exemple, \"hostinger-ai-*\")" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:154 msgid "" "Optional. The size of the image to retrieve (thumbnail, medium, large, full)." " Defaults to full/original size." msgstr "" "Facultatif. Taille de l’image à récupérer (thumbnail, medium, large, full). " "Par défaut, la taille originale est utilisée." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:41 #, fuzzy msgid "Optional: Add nofollow attribute" msgstr "Optionnel : Ajouter l'attribut nofollow" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:38 #, fuzzy msgid "Optional: Image alt text for accessibility" msgstr "Facultatif : texte alt de l'image pour l'accessibilité" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:36 #, fuzzy msgid "Optional: Open link in new tab" msgstr "Optionnel : Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:34 #, fuzzy msgid "Optional: WordPress media library ID" msgstr "Optionnel : ID de la bibliothèque de médias de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:162 #, fuzzy msgid "" "Padding spacing. Set \"reset\" to true to remove padding, or provide " "dimension values." msgstr "" "Espacement du rembourrage. Attribuez la valeur \"reset\" à true pour " "supprimer le rembourrage, ou fournissez des valeurs de dimension." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:109 msgid "Page number for pagination" msgstr "Numéro de page pour la pagination" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:110 msgid "Page number for pagination (starts from 1)" msgstr "Numéro de page pour la pagination (à partir de 1)" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:260 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already installed." msgstr "Le plugin \"%s\" est déjà installé." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:335 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:372 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:406 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:436 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" not found." msgstr "Plugin \"%s\" introuvable." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:81 #, fuzzy msgid "" "Plugin file path relative to the plugins directory (e.g. " "'woocommerce/woocommerce.php')" msgstr "" "Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins (par exemple " "'woocommerce/woocommerce.php')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:126 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to activate" msgstr "" "Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins à activer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:171 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to deactivate" msgstr "" "Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins à désactiver" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:216 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to update" msgstr "" "Chemin du fichier de plugin relatif au répertoire des plugins à mettre à jour" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:16 msgid "Plugins Information" msgstr "Informations sur les extensions" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:91 msgid "Poor" msgstr "Mauvaise" #. %1$s: kit id, %2$s template type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:312 #, fuzzy, php-format msgid "Post %1$s is not an Elementor kit (template type: %2$s)" msgstr "Le message %1$s n'est pas un kit Elementor (type de modèle : %2$s)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:412 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:475 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:526 msgid "Post not found" msgstr "Publication introuvable" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:38 msgid "Powered by" msgstr "Basé sur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:335 msgid "Preset parameter is required" msgstr "Le paramètre de préréglage est obligatoire" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:186 msgid "Press Enter key to finalize a keyword" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour finaliser un mot-clé" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:39 msgid "Preview site" msgstr "Prévisualiser le site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about active and available WordPress plugins" msgstr "" "Fournit des informations détaillées sur les extensions WordPress actives et " "disponibles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about registered WordPress users and their " "roles" msgstr "" "Fournit des informations détaillées sur les utilisateurs WordPress " "enregistrés et leurs rôles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the active WordPress theme and its " "parent theme if applicable" msgstr "" "Fournit des informations détaillées sur le thème WordPress actif et, le cas " "échéant, sur son thème parent" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the WordPress site like site name, url, " "description, admin email, plugins, themes, users, and more." msgstr "" "Fournit des informations détaillées sur le site WordPress, comme le nom du " "site, l’URL, la description, l’adresse e-mail administrateur, les extensions," " les thèmes, les utilisateurs, etc." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about WordPress site settings including " "general, reading, discussion, media, permalink, privacy, and writing settings" msgstr "" "Fournit des informations détaillées sur les réglages du site WordPress, " "notamment les réglages généraux, de lecture, de discussion, des médias, des " "permaliens, de confidentialité et d’écriture" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:17 msgid "" "Provides general information about the WordPress site including site details," " plugins, themes, and users" msgstr "" "Fournit des informations générales sur le site WordPress, y compris les " "détails du site, les extensions, les thèmes et les utilisateurs" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:235 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:59 msgid "" "Purge all LiteSpeed caches including LSCache, CSS/JS, localized resources, " "object cache, and opcache." msgstr "" "Purger tous les caches LiteSpeed, y compris LSCache, le CSS/JS, les " "ressources localisées, le cache d’objets et l’opcache." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:84 msgid "Rate your conversation" msgstr "Évaluez votre conversation" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:280 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "Retirer les balises Noscript" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:278 msgid "Remove Query Strings from Static Files" msgstr "Retirer les chaînes de requête des fichiers statiques" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:279 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "Retirer les émojis WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:294 msgid "Removed Unused CSS for Users" msgstr "Retiré : CSS inutilisé pour les utilisateurs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:80 msgid "Report period. Options: week, month, last_month, year." msgstr "Période du rapport. Options : semaine, mois, mois précédent, année." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:239 msgid "Requested size not found" msgstr "Taille demandée introuvable" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:46 msgid "Restart chatbot" msgstr "Redémarrer le chatbot" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:176 msgid "Retrieve a list of WooCommerce orders with filters" msgstr "Récupérer une liste de commandes WooCommerce avec des filtres" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:132 msgid "Retrieve detailed information about my WordPress site" msgstr "Récupérer des informations détaillées sur mon site WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves a specific Elementor kit by post ID with all settings including " "global colors, typography presets, and theme style settings." msgstr "" "Récupère un kit Elementor spécifique par ID de message avec tous les " "paramètres, y compris les couleurs globales, les préréglages de typographie " "et les paramètres de style du thème." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves all posts/pages/custom post types that use Elementor builder. " "Supports filtering by post type and status with pagination." msgstr "" "Récupère tous les posts/pages/types de posts personnalisés qui utilisent " "Elementor builder. Prend en charge le filtrage par type de message et par " "statut avec pagination." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves complete information about a specific Elementor widget by its " "unique ID, including all settings, position, and parent information." msgstr "" "Récupère des informations complètes sur un widget Elementor spécifique par " "son ID unique, y compris tous les paramètres, la position et les " "informations sur le parent." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves the active Elementor kit with all settings including global colors," " typography presets, custom CSS, and theme style settings." msgstr "" "Récupère le kit Elementor actif avec tous les paramètres, y compris les " "couleurs globales, les préréglages de typographie, les CSS personnalisés et " "les paramètres de style du thème." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:89 msgid "Return sales for a specific end date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "" "Renvoie les ventes pour une date de fin spécifique. Format : AAAA-MM-JJ." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:85 msgid "Return sales for a specific start date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "" "Renvoie les ventes pour une date de début spécifique. Format : AAAA-MM-JJ." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:15 #, fuzzy msgid "" "Returns a readable, hierarchical summary of Elementor page structure without " "raw JSON. Shows containers and widgets in a tree view." msgstr "" "Renvoie un résumé lisible et hiérarchique de la structure de la page " "Elementor sans JSON brut. Affiche les conteneurs et les widgets dans une vue " "arborescente." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:262 #, fuzzy msgid "Right border width (as string)" msgstr "Largeur de la bordure droite (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:213 #, fuzzy msgid "Right margin value (as string)" msgstr "Valeur de la marge droite (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:175 #, fuzzy msgid "Right padding value (as string)" msgstr "Valeur de l'espacement à droite (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:15 #, fuzzy msgid "" "Safely updates text content of Elementor widgets (heading, button, text-" "editor). Updates text/title/editor fields while preserving all other " "settings." msgstr "" "Met à jour en toute sécurité le contenu textuel des widgets Elementor (titre," " bouton, éditeur de texte). Met à jour les champs texte/titre/éditeur tout " "en préservant tous les autres paramètres." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:20 #, fuzzy msgid "" "Search and filter WooCommerce coupons with pagination. Returns a list of " "coupons matching the search criteria." msgstr "" "Recherche et filtre des coupons WooCommerce avec pagination. Renvoie une " "liste de coupons correspondant aux critères de recherche." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:20 msgid "" "Search and filter WooCommerce products with pagination. Returns a list of " "products matching the search criteria." msgstr "" "Rechercher et filtrer des produits WooCommerce avec pagination. Renvoie les " "produits correspondant aux critères de recherche." #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:85 #, php-format msgid "" "Search and filter WordPress custom post types posts including %s with " "pagination" msgstr "" "Rechercher et filtrer des publications WordPress personnalisées, y compris " "%s, avec pagination." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress pages with pagination. Returns a list of pages " "matching the search criteria." msgstr "" "Rechercher et filtrer des pages WordPress avec pagination. Renvoie les pages " "correspondant aux critères de recherche." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress posts with pagination. Returns a list of posts " "matching the search criteria." msgstr "" "Rechercher et filtrer des publications WordPress avec pagination. Renvoie " "les publications correspondant aux critères de recherche." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:136 msgid "Search and filter WordPress users with pagination" msgstr "Rechercher et filtrer des utilisateurs WordPress avec pagination" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress users with pagination. Returns a list of users " "matching the search criteria." msgstr "" "Rechercher et filtrer des utilisateurs WordPress avec pagination. Renvoie " "les utilisateurs correspondant aux critères de recherche." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:150 msgid "Search blog posts" msgstr "Rechercher des articles de blog" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:82 msgid "Search Custom Post Types Posts" msgstr "Rechercher des publications WordPress personnalisées" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:81 msgid "Search Media" msgstr "Rechercher des médias" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:17 msgid "Search Pages" msgstr "Rechercher des pages" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:17 msgid "Search Posts" msgstr "Rechercher des publications" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:152 msgid "Search posts on my WordPress website" msgstr "Rechercher des publications sur mon site WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:89 msgid "Search term to look for in media titles, captions, and descriptions" msgstr "" "Terme de recherche dans les titres, légendes et descriptions des médias" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:98 msgid "Search term to look for in post titles and content" msgstr "Terme de recherche dans les titres et le contenu des publications" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:17 msgid "Search Users" msgstr "Rechercher des utilisateurs" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:19 #, fuzzy msgid "Search WooCommerce Coupons" msgstr "Rechercher des coupons WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Orders" msgstr "Rechercher des commandes WooCommerce" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:177 msgid "Search WooCommerce orders for my store" msgstr "Rechercher des commandes WooCommerce pour ma boutique" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Products" msgstr "Rechercher des produits WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:82 msgid "" "Search WordPress media items by title, caption, or description with " "filtering options." msgstr "" "Rechercher des fichiers médias WordPress par titre, légende ou description, " "avec des options de filtrage." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:137 msgid "Search WordPress users on my website" msgstr "Rechercher des utilisateurs WordPress sur mon site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:17 #, fuzzy msgid "" "Searches for specific widget types in an Elementor page structure. Returns " "all widgets matching the criteria with their settings and position." msgstr "" "Recherche des types de widgets spécifiques dans la structure d'une page " "Elementor. Renvoie tous les widgets correspondant aux critères avec leurs " "paramètres et leur position." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:56 msgid "Selected file type is not supported" msgstr "Le type de fichier sélectionné n’est pas pris en charge" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:94 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:10 msgid "" "SEO keywords improve web content visibility on search engines like Google by " "being relevant and naturally placed" msgstr "" "Les mots-clés SEO pertinents et placés de manière naturelle améliorent la " "visibilité du contenu web sur les moteurs de recherche tels que Google." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:204 #, fuzzy msgid "Set to true to remove margin entirely" msgstr "La valeur \"true\" permet de supprimer entièrement la marge" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:166 #, fuzzy msgid "Set to true to remove padding entirely" msgstr "La valeur \"true\" permet de supprimer entièrement le rembourrage" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:125 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:131 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:79 msgid "Short" msgstr "Court" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:16 msgid "Site Information" msgstr "Informations sur le site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:61 msgid "Site language" msgstr "Langue du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:16 msgid "Site Settings" msgstr "Réglages du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:41 msgid "Site tagline/description" msgstr "Slogan / description du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:45 msgid "Site timezone" msgstr "Fuseau horaire du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:37 msgid "Site title" msgstr "Titre du site" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:84 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:117 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:133 #, fuzzy msgid "Size value" msgstr "Valeur de la taille" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:114 msgid "Sorry, the AI Chatbot is currently unavailable. Please try again later." msgstr "" "Désolé, le chatbot IA n’est pas disponible pour le moment. Veuillez " "réessayer plus tard." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:115 msgid "Sorry, the AI Chatbot request timed out. Please try again later." msgstr "" "Désolé, la demande du chatbot IA a expiré. Veuillez réessayer plus tard." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:48 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:103 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:105 msgid "Start new chat" msgstr "Démarrer une nouvelle discussion" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:57 msgid "Start of week (0 = Sunday, 1 = Monday, etc.)" msgstr "Début de semaine (0 = dimanche, 1 = lundi, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:30 #, fuzzy msgid "" "Style properties to update. All properties are optional. Only provide the " "properties you want to change." msgstr "" "Propriétés de style à mettre à jour. Toutes les propriétés sont facultatives." " N'indiquez que les propriétés que vous souhaitez modifier." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:175 #, fuzzy msgid "" "Stylesheet of the theme to activate as a replacement. Defaults to " "'twentytwentyfour'." msgstr "" "Feuille de style du thème à activer en remplacement. La valeur par défaut " "est \"twentytwentyfour\"." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:74 #, fuzzy msgid "Summarize your store or site performance" msgstr "Résumez les performances de votre magasin ou de votre site" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:110 msgid "Talking to Kodee is in the works, we'll keep you posted once it's out!" msgstr "" "Vous pourrez bientôt parler à Kodee ! Nous vous informerons dès que cette " "fonctionnalité sera disponible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:335 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:38 #, fuzzy msgid "Text color. Used for text elements." msgstr "Couleur du texte. Utilisée pour les éléments de texte." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:155 #, fuzzy msgid "Text decoration" msgstr "Décoration du texte" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:145 #, fuzzy msgid "Text transformation" msgstr "Transformation du texte" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:95 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Merci pour vos commentaires" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:88 msgid "Thanks for letting us know" msgstr "Merci de nous avoir fait part de votre avis." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:87 msgid "" "Thanks for letting us know. Click the button below if you want to leave " "additional feedback." msgstr "" "Merci de nous avoir fait part de votre avis. Cliquez sur le bouton ci-" "dessous pour nous laisser un commentaire supplémentaire." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:30 #, fuzzy msgid "" "The color property to assign. Common properties: title_color (for headings), " "text_color (for text), background_color, button_background_color, " "button_text_color, border_color, hover_color, icon_color" msgstr "" "La propriété de couleur à attribuer. Propriétés courantes : title_color " "(pour les titres), text_color (pour le texte), background_color, " "button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color, " "icon_color" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:200 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:258 msgid "The content of the post" msgstr "Le contenu de la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:192 msgid "The custom post type to create" msgstr "Le type de publication personnalisé à créer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:304 msgid "The custom post type to delete" msgstr "Le type de publication personnalisé à supprimer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:152 msgid "The custom post type to get" msgstr "Le type de publication personnalisé à obtenir" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:94 msgid "The custom post type to search" msgstr "Le type de publication personnalisé à rechercher" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:246 msgid "The custom post type to update" msgstr "Le type de publication personnalisé à mettre à jour" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:204 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:262 msgid "The excerpt of the post" msgstr "L’extrait de la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:46 #, fuzzy msgid "" "The global color ID from the active kit. Use get_active_kit tool first to " "see available color IDs. Common system colors: primary, secondary, text, " "accent. Custom colors have unique IDs like \"09cc561\"." msgstr "" "L'identifiant global de la couleur du kit actif. Utilisez d'abord l'outil " "get_active_kit pour voir les identifiants de couleur disponibles. Couleurs " "système communes : primaire, secondaire, texte, accent. Les couleurs " "personnalisées ont des identifiants uniques comme \"09cc561\"." #: hostinger-ai-assistant.php:145 #, php-format msgid "The Hostinger AI plugin requires minimum PHP version of %s. " msgstr "" "L’extension Hostinger AI nécessite une version minimale de PHP de %s." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:150 msgid "The ID of the media item" msgstr "L’ID du fichier média" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:308 msgid "The ID of the post to delete" msgstr "L’ID de la publication à supprimer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:156 msgid "The ID of the post to get" msgstr "L’ID de la publication à obtenir" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:250 msgid "The ID of the post to update" msgstr "L’ID de la publication à mettre à jour" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:24 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:22 #, fuzzy msgid "The ID of the post/page containing the widget" msgstr "L'ID de l'article ou de la page contenant le widget" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:22 #, fuzzy msgid "The ID of the post/page to get structure for" msgstr "" "L'ID de l'article ou de la page pour lequel la structure doit être obtenue" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:24 #, fuzzy msgid "The ID of the post/page to search in" msgstr "L'ID de l'article ou de la page à rechercher" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:30 #, fuzzy msgid "The new content text" msgstr "Le nouveau texte du contenu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:30 #, fuzzy msgid "The new image URL" msgstr "L'URL de la nouvelle image" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:32 #, fuzzy msgid "The new link URL" msgstr "L'URL du nouveau lien" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:22 #, fuzzy msgid "The post ID of the Elementor kit" msgstr "L'identifiant du kit Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:127 msgid "The preset to apply" msgstr "Le préréglage à appliquer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:208 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:266 msgid "The status of the post (publish, draft, pending, etc.)" msgstr "L’état de la publication (publiée, brouillon, en attente, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:196 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:254 msgid "The title of the post" msgstr "Le titre de la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:26 #, fuzzy msgid "The unique ID of the image widget to update" msgstr "L'ID unique du widget image à mettre à jour" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:26 #, fuzzy msgid "The unique ID of the widget to retrieve" msgstr "L'identifiant unique du widget à récupérer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:28 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:26 #, fuzzy msgid "The unique ID of the widget to update" msgstr "L'identifiant unique du widget à mettre à jour" #. %s: theme slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" is already installed." msgstr "Le thème \"%s\" est déjà installé." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:391 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" is not the active theme." msgstr "Le thème \"%s\" n'est pas le thème actif." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:322 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:358 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" not found." msgstr "Thème \"%s\" introuvable." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:16 msgid "Theme Information" msgstr "Informations sur le thème" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:81 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name (e.g. 'twentytwentyfour')" msgstr "" "Nom du répertoire de la feuille de style du thème (par exemple " "'twentytwentyfour')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:126 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name to activate" msgstr "Nom du répertoire de la feuille de style du thème à activer" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:171 #, fuzzy msgid "" "Theme stylesheet directory name to deactivate (will switch to the default " "theme)" msgstr "" "Nom du répertoire de la feuille de style du thème à désactiver (pour revenir " "au thème par défaut)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:221 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name to update" msgstr "Nom du répertoire de la feuille de style du thème à mettre à jour" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:20 msgid "" "These keywords can help your article and website rank higher in search " "engines. You can input up to 5 keywords." msgstr "" "Ces mots-clés peuvent aider votre article et votre site web à être mieux " "classés dans les moteurs de recherche. Vous pouvez saisir jusqu’à 5 mots-" "clés." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:61 msgid "Thinking" msgstr "Réflexion en cours" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:254 msgid "" "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user " "experience. Appropriate for enthusiastic beginners." msgstr "" "Ce préréglage à faible risque applique des optimisations de base pour " "accélérer le chargement des pages et améliorer l’expérience de navigation. " "Adapté aux débutants enthousiastes." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:242 msgid "" "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, " "simple websites, or cache-oriented development." msgstr "" "Ce préréglage sans risque convient à tous les sites. Idéal pour les nouveaux " "utilisateurs, les sites simples ou le développement axé sur le cache." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:28 #, fuzzy msgid "This post does not use Elementor builder" msgstr "Cet article n'utilise pas le constructeur Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:303 msgid "" "This preset almost certainly will require testing and exclusions for some " "CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-" "based slider images." msgstr "" "Ce préréglage nécessitera sûrement des tests et des exclusions pour certains " "CSS, JS et images avec chargement différé. Portez une attention particulière " "aux logos et aux images des diaporamas en HTML." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:268 msgid "" "This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. " "Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning " "tools." msgstr "" "Ce préréglage convient à la plupart des sites et entraîne rarement des " "conflits. Les éventuels conflits CSS ou JS peuvent être résolus via " "Optimisation des pages > Réglages." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:288 msgid "" "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test!" " Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning." msgstr "" "Ce préréglage peut fonctionner immédiatement pour certains sites, mais " "pensez à faire des tests ! Des exclusions CSS ou JS peuvent être nécessaires " "via Optimisation des pages > Réglages." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:270 msgid "This will only take a moment" msgstr "Cela ne prendra qu’un instant" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:53 msgid "Time format" msgstr "Format de l’heure" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:42 #, fuzzy msgid "Title/heading color. Used for headings and titles." msgstr "" "Couleur du titre/de l'en-tête. Utilisée pour les titres et les en-têtes." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 #| msgid "" #| "To unlock the exclusive features of Hostinger AI Assistant, you " #| "must possess a unique API token, which is exclusively provided to " #| "Hostinger clients" msgid "" "To unlock the exclusive features of Hostinger AI, you must possess a " "unique API token, which is exclusively provided to Hostinger clients" msgstr "" "Pour déverrouiller les fonctionnalités exclusives de Hostinger AI, " "vous devez posséder un jeton API unique, qui est exclusivement fourni aux " "clients de Hostinger." #. 1: minimum expiration time in seconds, 2: maximum expiration time in seconds #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:66 #, php-format msgid "" "Token expiration must be between %1$d seconds (1 hour) and %2$d seconds (1 " "day)" msgstr "" "L’expiration du jeton doit être comprise entre %1$d secondes (1 heure) et " "%2$d secondes (1 jour)." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:34 msgid "Token expiration time in seconds (3600-86400)" msgstr "Durée d’expiration du jeton en secondes (3600–86400)" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:81 msgid "Token ID is required." msgstr "L’ID du jeton est obligatoire." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:112 msgid "Token is invalid, expired, or has been revoked." msgstr "Le jeton est invalide, expiré ou a été révoqué." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:118 msgid "Token is malformed: missing user_id." msgstr "Le jeton a un format invalide : le champ user_id est manquant." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:89 msgid "Token not found in registry." msgstr "Jeton introuvable dans le registre." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:99 msgid "Token revoked successfully." msgstr "Le jeton a bien été révoqué." #. %s: error message from JWT library #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:135 #, php-format msgid "Token validation failed: %s" msgstr "Échec de la validation du jeton : %s" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:100 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:86 msgid "Tone of voice" msgstr "Ton de rédaction" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:21 msgid "tones selected" msgstr "tons sélectionnés" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:258 #, fuzzy msgid "Top border width (as string)" msgstr "Largeur de la bordure supérieure (en tant que chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:209 #, fuzzy msgid "Top margin value (as string)" msgstr "Valeur de la marge supérieure (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:171 #, fuzzy msgid "Top padding value (as string)" msgstr "Valeur du remplissage supérieur (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:295 #, fuzzy msgid "Top-left border radius (as string)" msgstr "Rayon de la bordure supérieure gauche (sous forme de chaîne)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:299 #, fuzzy msgid "Top-right border radius (as string)" msgstr "Rayon de la bordure supérieure droite (sous forme de chaîne)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:25 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:107 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:90 msgid "Trustworthy" msgstr "Fiable" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:72 #, fuzzy msgid "Typography settings for text appearance" msgstr "Paramètres de typographie pour l'apparence du texte" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:104 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:129 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:140 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "Identifiant unique de la ressource" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:225 #, fuzzy msgid "Unit for all margin values" msgstr "Unité pour toutes les valeurs de marge" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:187 #, fuzzy msgid "Unit for all padding values" msgstr "Unité pour toutes les valeurs de remplissage" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:311 #, fuzzy msgid "Unit for border radius" msgstr "Unité pour le rayon de la frontière" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:274 #, fuzzy msgid "Unit for border width" msgstr "Unité pour la largeur de la bordure" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:137 #, fuzzy msgid "Unit: px, em" msgstr "Unité : px, em" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:88 #, fuzzy msgid "Unit: px, em, rem, %" msgstr "Unité : px, em, rem, %" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:121 #, fuzzy msgid "Unit: px, em, rem, or empty for unitless" msgstr "Unité : px, em, rem, ou vide pour sans unité" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:36 msgid "Unknown error code." msgstr "Code d’erreur inconnu." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:162 msgid "Update a post category on my WordPress website" msgstr "Mettre à jour une catégorie d'articles sur mon site WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:157 msgid "Update a post tag on my WordPress website" msgstr "Mettre à jour une étiquette de publication sur mon site WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:239 msgid "Update a WordPress custom post type post by ID" msgstr "" "Mettre à jour une publication WordPress personnalisée à partir de son ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:43 msgid "" "Update a WordPress media item metadata. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Mettre à jour les métadonnées d’un fichier média WordPress. Seuls les champs " "fournis seront mis à jour." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:127 msgid "Update an existing page on my WordPress website" msgstr "Mettre à jour une page existante sur mon site WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:147 msgid "Update an existing post on my WordPress site" msgstr "Mettre à jour une publication existante sur mon site WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:55 #, fuzzy msgid "" "Update an existing WooCommerce coupon by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour un coupon WooCommerce existant par ID. Seuls les champs " "fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:248 msgid "Update an existing WooCommerce product brand by ID." msgstr "" "Mettre à jour une marque de produit WooCommerce existante à partir de son ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:55 msgid "" "Update an existing WooCommerce product by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour un produit WooCommerce existant à partir de son ID. Seuls les " "champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:113 msgid "Update an existing WooCommerce product category by ID." msgstr "" "Mettre à jour une catégorie de produit WooCommerce existante à partir de son " "ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:180 msgid "Update an existing WooCommerce product tag by ID." msgstr "" "Mettre à jour une étiquette de produit WooCommerce existante à partir de son " "ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress category by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour une catégorie WordPress existante à partir de son ID. Seuls " "les champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress page by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour une page WordPress existante à partir de son ID. Seuls les " "champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress post by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour une publication WordPress existante à partir de son ID. Seuls " "les champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress tag by ID. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Mettre à jour une étiquette WordPress existante à partir de son ID. Seuls " "les champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:74 msgid "" "Update an existing WordPress user by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Mettre à jour un compte WordPress existant à partir de son ID. Seuls les " "champs fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:208 #, fuzzy msgid "Update an installed plugin to the latest version from WordPress.org." msgstr "" "Mettre à jour un plugin installé avec la dernière version de WordPress.org." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:213 #, fuzzy msgid "Update an installed theme to the latest version from WordPress.org." msgstr "" "Mettre à jour un thème installé avec la dernière version de WordPress.org." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:145 msgid "Update blog post" msgstr "Mettre à jour l’article de blog" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:52 msgid "Update Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:132 msgid "Update Current User" msgstr "Mettre à jour l’utilisateur actuel" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:238 msgid "Update Custom Post Type Post" msgstr "Mettre à jour une publication personnalisée" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Content" msgstr "Mettre à jour le contenu des widgets Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Image" msgstr "Mettre à jour l'image du widget Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:16 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Link" msgstr "Mettre à jour le lien du widget Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Styles" msgstr "Mise à jour des styles de widgets Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:31 msgid "Update General Settings" msgstr "Mettre à jour les réglages généraux" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:57 msgid "Update Hostinger Plugin Settings" msgstr "Mettre à jour les réglages de l’extension Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:58 msgid "Update Hostinger plugin settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Mettre à jour les réglages de l’extension Hostinger. Seuls les champs " "fournis seront mis à jour." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:93 #, fuzzy msgid "Update links is only supported for button widgets" msgstr "La mise à jour des liens n'est possible que pour les boutons" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:42 msgid "Update Media" msgstr "Mettre à jour les médias" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:52 msgid "Update Page" msgstr "Mettre à jour la page" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:207 #, fuzzy msgid "Update Plugin" msgstr "Mise à jour du plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:52 msgid "Update Post" msgstr "Mettre à jour la publication" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:160 msgid "Update post category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de la publication" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:155 msgid "Update post tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette de la publication" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:52 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:133 msgid "Update the current logged-in user information." msgstr "Mettre à jour les informations de l’utilisateur actuellement connecté." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:212 #, fuzzy msgid "Update Theme" msgstr "Mise à jour du thème" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:73 msgid "Update User" msgstr "Mettre à jour l’utilisateur" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:54 #, fuzzy msgid "Update WooCommerce Coupon" msgstr "Mettre à jour le coupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:54 msgid "Update WooCommerce Product" msgstr "Mettre à jour le produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:247 msgid "Update WooCommerce Product Brand" msgstr "Mettre à jour la marque de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:112 msgid "Update WooCommerce Product Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:179 msgid "Update WooCommerce Product Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette de produit WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:32 msgid "" "Update WordPress general site settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Mettre à jour les réglages généraux du site WordPress. Seuls les champs " "fournis seront mis à jour." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:125 msgid "Update WordPress page" msgstr "Mettre à jour la page WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:15 #, fuzzy msgid "" "Updates image widget source URLs safely. Supports updating URL, media " "library ID, and alt text." msgstr "" "Met à jour les URL sources des widgets d'images en toute sécurité. Prise en " "charge de la mise à jour de l'URL, de l'ID de la bibliothèque de médias et " "du texte alt." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:17 #, fuzzy msgid "" "Updates link URLs in buttons and other link-capable Elementor widgets. " "Supports external and nofollow attributes." msgstr "" "Met à jour les URL des liens dans les boutons et autres widgets Elementor " "pouvant contenir des liens. Prend en charge les attributs external et " "nofollow." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:15 #, fuzzy msgid "" "Updates visual styles of Elementor widgets including colors, typography, " "spacing (padding/margin), borders, and alignment. Supports both direct " "values and responsive settings." msgstr "" "Met à jour les styles visuels des widgets Elementor, y compris les couleurs, " "la typographie, l'espacement (espacement/marge), les bordures et " "l'alignement. Prend en charge les valeurs directes et les paramètres " "réactifs." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:35 msgid "Use this image as:" msgstr "Utiliser cette image comme :" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:125 msgid "User associated with token no longer exists." msgstr "L’utilisateur associé au jeton n’existe plus." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:16 msgid "Users Information" msgstr "Informations sur les utilisateurs" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:133 msgid "Usually used for video, infographics, or product descriptions" msgstr "" "Généralement utilisé pour les vidéos, les infographies ou les descriptions " "de produits." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:145 msgid "Usually used to make high-ranked articles that will generate more leads" msgstr "" "Généralement utilisé pour créer des articles bien classés qui génèreront " "plus de prospects." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:131 msgid "" "View site details like name, URL, description, admin email, plugins, themes, " "and users" msgstr "" "Voir les détails du site comme le nom, l’URL, la description, l’adresse e-" "mail d’administration, les extensions, les thèmes et les utilisateurs." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:308 msgid "Viewport Image Generation" msgstr "Génération d’images pour la fenêtre d’affichage" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:109 msgid "Voice feature is coming soon" msgstr "La fonctionnalité vocale arrive bientôt" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:20 msgid "" "We apologize for the inconvenience. The AI content generation process " "encountered a server error. Please try again later." msgstr "" "Toutes nos excuses pour ce désagrément. Le processus de création de contenu " "IA a rencontré une erreur de serveur. Veuillez réessayer plus tard." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:297 msgid "Websites willing to test and tune settings" msgstr "Sites dédiés aux tests et aux ajustements des réglages" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "What are the focus keywords of your content?" msgstr "Quels sont les mots-clés principaux de votre contenu ?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:56 msgid "What do you want to make today?" msgstr "Que voulez-vous rédiger aujourd’hui ?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:157 msgid "What is your content about?" msgstr "Quel est le sujet de votre contenu ?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:317 #, fuzzy msgid "Whether all corners are linked" msgstr "Si tous les coins sont liés" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:280 #, fuzzy msgid "Whether all sides are linked" msgstr "Si toutes les parties sont liées" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:193 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:231 #, fuzzy msgid "Whether all sides are linked together" msgstr "Si toutes les parties sont liées entre elles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:33 #, fuzzy msgid "Whether to include settings. Default: false" msgstr "Indique s'il faut inclure les paramètres. Valeur par défaut : false" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:42 #, fuzzy msgid "Whether to include widget settings. Default: true" msgstr "" "Indique s'il faut inclure les paramètres du widget. Valeur par défaut : true" #. %s: widget type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:109 #, fuzzy, php-format msgid "Widget type '%s' does not support content updates" msgstr "" "Le type de widget \"%s\" ne prend pas en charge les mises à jour de contenu" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:120 #, fuzzy, php-format msgid "Widget with ID %s not found" msgstr "Widget avec ID %s introuvable" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:75 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:396 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Widget with ID '%s' not found" msgstr "Widget avec ID '%s' introuvable" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:27 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:109 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:92 msgid "Witty" msgstr "Drôle" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org plugin slug (e.g. 'woocommerce')" msgstr "Le nom du plugin WordPress.org (par exemple 'woocommerce')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org theme slug (e.g. 'twentytwentyfour')" msgstr "Le nom du thème WordPress.org (par exemple 'twentytwentyfour')" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:220 msgid "words" msgstr "mots" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:93 msgid "Write your feedback (optional)" msgstr "Donnez votre avis (facultatif)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:51 msgid "Write your question" msgstr "Écrivez votre question" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:149 #, php-format msgid "You are running %s PHP version." msgstr "Vous utilisez la version %s de PHP." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:57 msgid "You can only upload up to 6 files" msgstr "Vous ne pouvez importer que 6 fichiers maximum" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:89 msgid "You rated your conversation" msgstr "Vous avez évalué votre conversation" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:32 msgid "You're good to go, but you can share more details for better results" msgstr "" "Tout est prêt, mais vous pouvez donner plus de détails pour obtenir de " "meilleurs résultats."